Au moins si j'étais défoncée, j'aurais une excuse pour porter ça. | Open Subtitles | على الأقل لو كُنت مُنتشية،لكان لديّ عذر لأرتداء هذا. |
si j'étais vous, j'enlèverais mon enfant de cette école. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لو كُنت مكانك كُنت لأنقل إبني من تلك المدرسة |
Et je comprends que tu ne veuilles plus être dans la même pièce que moi parce que si j'étais toi, je me détesterais aussi. | Open Subtitles | وأتفهم حقيقة كونك لا تُريد التواجد في نفس الغرفة معي لإني لو كُنت مكانك ، لكرهت نفسي أيضاً |
Et Si vous aviez tort ? | Open Subtitles | أنظر ، ماذا لو كُنت مُخطئاً بشأن كل هذا ؟ |
Comme si j'avais besoin d'un mort sur ma conscience. | Open Subtitles | كما لو كُنت أحتاج إلى تأنيب ضميري فيما يتعلق بجُثة ميتة |
Ok, ouvres-le et scanne l'endroit comme si tu avais un détecteur de métal. | Open Subtitles | حسناً ، افتحه وافحص الشاحنة به كما لو كُنت تُمسك بكاشف للمعادن |
Alors je serai vraiment inquiète si j'étais vous parce que vous venez de vendre la liste aux personnes à qui vous l'avez volé. | Open Subtitles | حينها سأكون قلقة حقاً لو كُنت مكانك لإنك بعت للتو تلك القائمة لنفس الأشخاص الذين سرقتها منهم |
si j'étais toi, je m'accrocherais à ça. | Open Subtitles | لو كُنت مكانك ، لكُنت تشبثت بتلك العلاقة |
si j'étais attirée par les hommes, je me le serais déjà fait. | Open Subtitles | لو كُنت أضاجع رجال, لكُنت ضاجعته بالفعل بحلول الآن. |
si j'étais toi, la prochaine fois que je m'assoies dans une limo, c'est à l'arrière. | Open Subtitles | لو كُنت بمكانك في المرة القادمة، لأجلس على المقعد الخلفي لليموزين |
C'est suspect, Rae. J'aurais des doutes si j'étais elle. | Open Subtitles | أنه لمشبوهة, راي لو كُنت مكانها سأشتبة بكم |
Je le garderais pour moi si j'étais toi. | Open Subtitles | كُنت لأبقي هذا الأمر سراً لنفسي لو كُنت مكانك |
Parce que si j'étais ta copine, je voudrais sans cesse t'embrasser... | Open Subtitles | لأني لو كُنت حميمتك فكُنت سأُقبلك طوال الوقت |
La vie serai tellement plus facile si j'étais docile et difforme comme toi, Lisa. | Open Subtitles | الحياة ستكون جداً ابسط بكثير لو كُنت ضعيف و قبيح مثلك يا ليزا |
si j'étais ce grand jury, je lui poserais les mêmes questions. | Open Subtitles | لو كُنت أنا هيئة المُحلفين هذه لكُنتَ سألتهُ الأسئلة نفسها |
Je ne vous paye pas 20 millions de dollars pour poser des questions mais si j'étais vous, j'éviterais l'hémisphère ouest pendant un petit moment. | Open Subtitles | لم أدفع لك 20 مليون دولار لتسأل أسئلة ، لكن لو كُنت مكانك كُنت لأتجنب زيارة النصف الغربي من الكرة الأرضية لفترة من الوقت |
Mec. si j'étais toi, je prendrais le risque. | Open Subtitles | لو كُنت مكانك يارجل سأخاطر بالأمر |
Eh bien, si j'étais FBI? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا لو كُنت شرطية فيدرالية ؟ |
Si vous aviez été ensemble, ça expliquerait votre sperme dans sa chambre. | Open Subtitles | لو كُنت تواعدها سيكون هذا أفضل بالنسبه إليك هذا يُفسر سائلك المنوى بغرفتها |
Si vous aviez peur des serpents, ils vous mettaient dans un vivarium, donc je vais immerger Leslie dans un océan de rencards foireux. | Open Subtitles | 'التعرُّض للمخاوف مثل: لو كُنت خائفاً مِن الثعابين سَيزِّجون بك في بِركة مِن الثعابين. |
Mais je sais que si j'avais demandé tu aurais dit non. | Open Subtitles | لكنني أعلم لو كُنت طلبت منك هذا لكُنت رفضت الأمر |
Tu comprendrais si tu avais des enfants. | Open Subtitles | كُنت لتتفهم الأمر لو كُنت لديك أطفال |