Rien de tout ça ne se serait passé si ce n'était pas pour lui. | Open Subtitles | لا شيء من هذا أن يكون يحدث لو لم يكن له. |
Euh, si ce n'était pas pour des donateurs comme vous, cet hôpital ne survivrait pas. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك متبرّعين مثلك فإن هذه المستشفى لم تكن لتصمد |
s'il n'était pas un demeuré, il pourrait recevoir une récompense. | Open Subtitles | لو لم يكن فعلاً متوحشاً لنال وسام الاتقان |
J'en ai besoin rapidement, et je ne t'embêterai pas si c'était pas important, mais ça l'est. | Open Subtitles | أحتاجه بأسرع وقت ولم أكن لأزعجك لو لم يكن الأمر مهمًّا لكنه مهم. |
Et elle est brillante et adorable, et vaut tout l'or du monde à ses yeux, même si ce n'est pas le monde réel. | Open Subtitles | و هي لامعة و جميلة و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا |
Sinon, je vais y aller. | Open Subtitles | لأنه لو لم يكن لديك فانا ارغب في الذهاب حقاً |
Parce que, penses-y, si ce n'était pas pour toi, je ne les aurais jamais rencontré. | Open Subtitles | فكر بالأمر لو لم يكن ذلك لأجلك فإني لم أكن لالتقي به |
On pourrait en rire si ce n'était pas aussi regrettable. | UN | إن الأمر يدعو إلى الضحك حقاً لو لم يكن محزناً بقدر كبير. |
si ce n'était pas pour toi, Nous essaierions toujours de résoudre cette affaire. | Open Subtitles | لو لم يكن الأمر يخصك لظللنا نحاول اكتشاف من يكون |
si ce n'était pas fou, je dirais qu'on devrait élever nos enfants ici. | Open Subtitles | لو لم يكن جنون لكنت قلت إننا يجب أن نربى أطفالنا هنا |
Je ne demanderais pas si ce n'était pas important. | Open Subtitles | ما كنتُ لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر مُهمّاً |
Je ne te demanderais pas ce prêt si ce n'était pas si important, mec. | Open Subtitles | ما كنت لأطلب هذا القرض لو لم يكن ضرورياً، |
C'est ton nouveau patron qui disctute avec le zombie-qui-pourrait-être-maire s'il n'était pas un si mauvais candidat. | Open Subtitles | إنه رئيسكم الجديد وهو يتبادل الحديث مع محافظ الزومبي القادم لو لم يكن مرشحاً مريعاً |
Cet homme... s'il n'était pas celui que j'ai connu, qui était-il ? | Open Subtitles | ذلك الرجل لو لم يكن الذي أعرفه، من كان ليكون؟ |
Indiana Jones ne joue aucun rôle dans la fin de l'histoire. Même s'il n'était pas dans le film, ça finirait exactement pareil. Je vois ta confusion. | Open Subtitles | إنديانا جونز ليس له دور مؤثر في القصة لو لم يكن في الفيلم، سيكون الفلم كما هو أوه، أرى حيرتك. |
Je te demanderais pas ça si c'était pas crucial. | Open Subtitles | ما كنت لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر في غاية الأهمية |
si ce n'est pas la première banque, alors ce sera la suivante. | Open Subtitles | لو لم يكن المصرف، فلتجرب التالي ثم التالي |
Non, Sinon il n'y aurait pas de chien. | Open Subtitles | ليس مثالياً. كان سيكون مثالياً لو لم يكن هناك كلب في إحدى نهايتيْه |
Ils rendent un avis au procureur qui, s'il n'est pas contraignant, est toutefois dûment pris en considération. | UN | وهي تدلي برأيها للنيابة، ويؤخذ رأيها بعين الاعتبار تماماً حتى لو لم يكن مكرهاً. |
s'il n'avait pas été là, je n'aurai pas mis mon sac dans la rue. | Open Subtitles | لو لم يكن هنا لم يكن علي وضع حقيبتي على الأرض |
C'est ainsi qu'il peut indiquer qu'une décision est contestable même si elle n'est pas invalide en soi. | UN | ويمكن للمحقق العام بالتالي أن يبين أن القرار مستنكر حتى لو لم يكن باطلاً في حد ذاته. |
Sans ce vomi, je serais mort étouffé. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك ذاك التقيؤ لكنتُ قد إختنقتُ حتى الموت |
Parce que Si c'est pas le bon endroit, quelqu'un va vraiment être confus. | Open Subtitles | لأنه لو لم يكن المكان الصحيح فإن أهل البيت سيصابون بحيرة رهيبة |
Je perdrais ma tête si elle n'était pas sur mes épaules. | Open Subtitles | كنتُ لأفقد عقلي لو لم يكن موضوعاً بداخل الجمجمة |
S'il n'y avait pas eu deux morts, on trouverait cela marrant. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك شخصين ميتين لرربما كنا نلهو |
D'une manière générale, les Néerlandais qui ont besoin de soins médicaux les reçoivent, même s'ils ne peuvent pas les payer. | UN | كقاعدة، سيحصل دائما الأشخاص في هولندا على الرعاية الطبية التي يحتاجون إليها، حتى لو لم يكن بوسعهم دفع تكاليفها. |