"لو لم يكن" - Traduction Arabe en Français

    • si ce n'était pas
        
    • s'il n'était pas
        
    • si c'était pas
        
    • si ce n'est pas
        
    • Sinon
        
    • s'il n'est pas
        
    • s'il n'avait pas
        
    • si elle n'est pas
        
    • Sans ce
        
    • Si c'est pas
        
    • si elle n'était pas
        
    • S'il n'y avait pas eu
        
    • s'ils ne
        
    Rien de tout ça ne se serait passé si ce n'était pas pour lui. Open Subtitles لا شيء من هذا أن يكون يحدث لو لم يكن له.
    Euh, si ce n'était pas pour des donateurs comme vous, cet hôpital ne survivrait pas. Open Subtitles لو لم يكن هناك متبرّعين مثلك فإن هذه المستشفى لم تكن لتصمد
    s'il n'était pas un demeuré, il pourrait recevoir une récompense. Open Subtitles لو لم يكن فعلاً متوحشاً لنال وسام الاتقان
    J'en ai besoin rapidement, et je ne t'embêterai pas si c'était pas important, mais ça l'est. Open Subtitles أحتاجه بأسرع وقت ولم أكن لأزعجك لو لم يكن الأمر مهمًّا لكنه مهم.
    Et elle est brillante et adorable, et vaut tout l'or du monde à ses yeux, même si ce n'est pas le monde réel. Open Subtitles و هي لامعة و جميلة و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا
    Sinon, je vais y aller. Open Subtitles لأنه لو لم يكن لديك فانا ارغب في الذهاب حقاً
    Parce que, penses-y, si ce n'était pas pour toi, je ne les aurais jamais rencontré. Open Subtitles فكر بالأمر لو لم يكن ذلك لأجلك فإني لم أكن لالتقي به
    On pourrait en rire si ce n'était pas aussi regrettable. UN إن الأمر يدعو إلى الضحك حقاً لو لم يكن محزناً بقدر كبير.
    si ce n'était pas pour toi, Nous essaierions toujours de résoudre cette affaire. Open Subtitles لو لم يكن الأمر يخصك لظللنا نحاول اكتشاف من يكون
    si ce n'était pas fou, je dirais qu'on devrait élever nos enfants ici. Open Subtitles لو لم يكن جنون لكنت قلت إننا يجب أن نربى أطفالنا هنا
    Je ne demanderais pas si ce n'était pas important. Open Subtitles ما كنتُ لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر مُهمّاً
    Je ne te demanderais pas ce prêt si ce n'était pas si important, mec. Open Subtitles ما كنت لأطلب هذا القرض لو لم يكن ضرورياً،
    C'est ton nouveau patron qui disctute avec le zombie-qui-pourrait-être-maire s'il n'était pas un si mauvais candidat. Open Subtitles إنه رئيسكم الجديد وهو يتبادل الحديث مع محافظ الزومبي القادم لو لم يكن مرشحاً مريعاً
    Cet homme... s'il n'était pas celui que j'ai connu, qui était-il ? Open Subtitles ذلك الرجل لو لم يكن الذي أعرفه، من كان ليكون؟
    Indiana Jones ne joue aucun rôle dans la fin de l'histoire. Même s'il n'était pas dans le film, ça finirait exactement pareil. Je vois ta confusion. Open Subtitles إنديانا جونز ليس له دور مؤثر في القصة لو لم يكن في الفيلم، سيكون الفلم كما هو أوه، أرى حيرتك.
    Je te demanderais pas ça si c'était pas crucial. Open Subtitles ما كنت لأطلب ذلك لو لم يكن الأمر في غاية الأهمية
    si ce n'est pas la première banque, alors ce sera la suivante. Open Subtitles لو لم يكن المصرف، فلتجرب التالي ثم التالي
    Non, Sinon il n'y aurait pas de chien. Open Subtitles ليس مثالياً. كان سيكون مثالياً لو لم يكن هناك كلب في إحدى نهايتيْه
    Ils rendent un avis au procureur qui, s'il n'est pas contraignant, est toutefois dûment pris en considération. UN وهي تدلي برأيها للنيابة، ويؤخذ رأيها بعين الاعتبار تماماً حتى لو لم يكن مكرهاً.
    s'il n'avait pas été là, je n'aurai pas mis mon sac dans la rue. Open Subtitles لو لم يكن هنا لم يكن علي وضع حقيبتي على الأرض
    C'est ainsi qu'il peut indiquer qu'une décision est contestable même si elle n'est pas invalide en soi. UN ويمكن للمحقق العام بالتالي أن يبين أن القرار مستنكر حتى لو لم يكن باطلاً في حد ذاته.
    Sans ce vomi, je serais mort étouffé. Open Subtitles لو لم يكن هناك ذاك التقيؤ لكنتُ قد إختنقتُ حتى الموت
    Parce que Si c'est pas le bon endroit, quelqu'un va vraiment être confus. Open Subtitles لأنه لو لم يكن المكان الصحيح فإن أهل البيت سيصابون بحيرة رهيبة
    Je perdrais ma tête si elle n'était pas sur mes épaules. Open Subtitles كنتُ لأفقد عقلي لو لم يكن موضوعاً بداخل الجمجمة
    S'il n'y avait pas eu deux morts, on trouverait cela marrant. Open Subtitles لو لم يكن هناك شخصين ميتين لرربما كنا نلهو
    D'une manière générale, les Néerlandais qui ont besoin de soins médicaux les reçoivent, même s'ils ne peuvent pas les payer. UN كقاعدة، سيحصل دائما الأشخاص في هولندا على الرعاية الطبية التي يحتاجون إليها، حتى لو لم يكن بوسعهم دفع تكاليفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus