s'il n'y a pas connaissance publique d'une enquête, c'est que cet officier a été disculpé. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي, لو لم يكن هناك معرفة عامة بالتحقيق في الشؤون الداخلية, فهذا يعني أنه تمت تبرئة الشرطي |
s'il n'y a pas connaissance publique d'une enquête, c'est que cet officier a été disculpé. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي, لو لم يكن هناك معرفة عامة بالتحقيق في الشؤون الداخلية, فهذا يعني أنه تمت تبرئة الشرطي |
Mais ça ne signifie rien s'il n'y a pas d'hôpital. | Open Subtitles | لكنها لن تعني شيئا لو لم يكن هناك مستشفى. |
s'il n'y avait pas eu deux morts, on trouverait cela marrant. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك شخصين ميتين لرربما كنا نلهو |
s'il n'y avait pas de dieu, les gens pourraient faire n'importe quoi, et rien n'importerait. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك وجود للآلهة لتصرف كل على هواه دون مبالاة |
Et s'il n'y en a pas ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك ذلك؟ |
Même si ma vision est un peu plus faible, et même si je me déplace un peu plus lentement, même si il n'y a pas assez de cheeseburguers sur cette planète pour combler ma faim, | Open Subtitles | حتى عيناي أضعف قليلا وحتى أنني أتحرك ببطء حت لو لم يكن هناك شندوتشات برجر بالجبنة بما يكفي في هذا العالم |
Même si il n'y avait pas de preuves d'infidélité, il voulais que...j'en fabrique. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن هناك دليل على الغش لها، انه يريد مني أن ... جعل بعض. |
s'il n'y a pas d'autre solution, tu devras le faire. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك وسيلة أخرى فستضطرين أنتِ لفعلها |
s'il n'y a pas d'aspect physique à votre relation, | Open Subtitles | لو لم يكن هناك جوانب جسدية في علاقتكما |
s'il n'y a pas d'objections. | Open Subtitles | على فرنسا لو لم يكن هناك أي أعتراض |
J'ai dit, "Et s'il n'y a pas de vent et que le cerf-volant ne vole pas ?" | Open Subtitles | و أنا قلت "ماذا لو لم يكن هناك رياح و الطائره الورقيه لا تستطيع الطيران |
s'il n'y a pas de brise Allumez une allumette, je vous prie | Open Subtitles | لو لم يكن هناك هواء أشعلي ثقاباً أرجوك |
Même s'il n'y a pas de preuve ? | Open Subtitles | حتى لو لم يكن هناك دليلاً؟ |
Asmara parle de l'intervention d'un tiers comme s'il n'y avait pas eu d'accord en ce sens avant l'agression militaire érythréenne. | UN | وتتحدث أسمرة عن اشراك طرف ثالث كما لو لم يكن هناك مثل هذا التفاهم قبل العدوان العسكري اﻹريتري. |
s'il n'y avait pas de nazes, qui est-ce qu'on martyriserait ? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك اغبياء معقدين في العالم فمن الذي سنقوم بمضايقته ؟ |
s'il n'y avait pas de pétrole, personne ne serait là-bas. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك بترول لما ذهب اى شخص إلى هناك |
Et s'il n'y avait pas de force de gravité et que tu te mettes à flotter et à te cogner la tête au plafond et que, tout à coup, la gravité revienne et que ta tête parte cogner le sol ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك جاذبية أرضية بالداخل؟ .. وتبدئي في الطفو |
Et s'il n'y en a pas ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك سبب ؟ |
D'accord mais si il n'y a pas de cil ? | Open Subtitles | حسنا ماذا لو لم يكن هناك رمش ؟ |
Et si il n'y avait pas de prochaine ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هناك حياة تالية ؟ |
Non, sinon il n'y aurait pas de chien. | Open Subtitles | ليس مثالياً. كان سيكون مثالياً لو لم يكن هناك كلب في إحدى نهايتيْه |
Nous avons juste quelques questions, si ce n'est pas trop vous demandez. | Open Subtitles | ،لدينا فقط بعض الأسئلة لو لم يكن هناك مانع |