"ليست لديك" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas
        
    • Vous n'avez pas
        
    • T'as pas
        
    • Tu ne
        
    • Vous ne
        
    • Tu n'as aucune
        
    • Vous n'avez aucune
        
    • avez pas de
        
    Trick, Tu n'as pas idée combien c'est bon de te voir. Open Subtitles تريك ليست لديك أية فكرة عن مدى سعادتي لرؤيتك
    OK, à moi. Tu n'as pas de boule de cristal. Open Subtitles حسنا، حسنا، دوري الآن ليست لديك كرة سحرية
    Tu n'as pas idée de la pression qu'elle subit. Open Subtitles . ليست لديك أدنى فكرة عن مدى الضغط الذي تتعرض له
    Vous n'avez pas le pouvoir de prendre cette décision, capitaine. Open Subtitles ليست لديك السلطة لتصنع هذا القرار، أيها القائد
    Vous n'avez pas un algorithme qui change vos scènes en fonction des suggestions du public ? Open Subtitles ليست لديك خوارزمية لتغيير المشاهد بناء على إقتراحات الجمهور؟
    Le problème, c'est que T'as pas les couilles de le faire. Open Subtitles المشكلة هي، أنه ليست لديك الجرأة لتنفيذه
    On sait tous les deux que Tu ne te souviens plus de la nuit dernière. Open Subtitles كلانا يعلم بأنه ليست لديك فكرة عما حدث الليلة الماضية
    Vous ne savez pas ce que parler de ma mère est pour moi. Open Subtitles ليست لديك اي فكرة مالذي يعنيه ذكر امي لي
    Tu n'as aucune idée de ce qu'ils veulent. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن طباعهم وعما يريدون.
    Tu n'as pas la moindre idée de la façon de parler à une femme, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن كيفية التحدث إلى إمرأة ، أليس كذلك ؟
    Et lequel de ces plans, - que Tu n'as pas -, est celui où tu t'en sors en vie ? Open Subtitles والتي واحدة من الخطط التي ليست لديك هل هي الواحدة الي تخرج علي قيد الحياة؟
    Tu n'as pas un alcoolique. Open Subtitles أنت لست مُدمن على الكحوليات ليست لديك مشكلة في الشُرب
    Tu n'as pas idée de ce qu'il faut pour être un père. Open Subtitles ليست لديك أدني فكرة عما يتطلب كون المرء أباً
    Je m'assure juste que Tu n'as pas une amie irakienne qui te fait des vidéos sexy... Open Subtitles كان عليّ التأكّد أنك ليست لديك صديقة عراقيّة ترسل لك فيديوهاتها
    Oh, Tu n'as pas idée. Joli petit tour, hein ? Open Subtitles ليست لديك أية فكرة عني. هل أعجبتك الخُدعة الصغيرة؟
    Il vous faut le formulaire et mon consentement, que Vous n'avez pas. Open Subtitles تريدين النموذج و تريدين موافقتي موافقتي , التي ليست لديك
    Vous devriez laisser faire les pros. Franchement, Vous n'avez pas ce qu'il faut. Open Subtitles هذه خطوة محترفين حقاً، ليست لديك الشجاعة
    Vous n'avez pas idée comme c'est important. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم أنتم محظوظون لإيجادكم هذا الحجر
    T'as pas idée de ce que je veux faire avec toi. Open Subtitles ليست لديك فكرة يا ـ هورهي ـ عما أتمنى أن أفعل بك
    Tu ne sais pas combien les gens sont prêts à payer pour vivre leurs plus profonds désirs. Open Subtitles ليست لديك فكرة عن كم سيدفع الناس لإختبار رغباتهم المُظلمة
    Vous ne savez pas ce que parler de ma mère est pour moi ! Open Subtitles ليست لديك اي فكرة مالذي يعنيه ذكر امي لي
    Tu n'as aucune idée de qui c'est ? Open Subtitles ليست لديك أي فكرة من يكون هذا .. أليس كذلك؟
    Vous n'avez aucune autorité ici. Ce patient est sous mon aile maintenant. Open Subtitles ليست لديك أى سلطة هُنا ، تلك المريضة تحت رعايتي الآن
    Vous n'avez pas de famille, vous avez dépassé la quarantaine, Vous n'avez pas d'enfants, vous êtes seul. Open Subtitles ليست لديك عائلة حقيقية أنت في الجانب الخاطىء من الاربعينات بدون أطفال ووحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus