Tu ne pourras Pas rivaliser avec les grandes chaînes de location. | Open Subtitles | .ليسَ هنالكَ أيّ مجالٍ لكيّ تنافس سلاسل التأجير الكبرى |
Oui, mais Pas pour quelqu'un qui cherche à se changer drastiquement. | Open Subtitles | أجل، لكن ليسَ بالنسبة لشخص يرغب بتغيير شكله جذرياً |
Quand on y pense, ce n'est Pas un si grand Pas. | Open Subtitles | عندما تُفكر بشأن ذلك , إنه ليسَ بالأمر الكبير. |
Tu aurais pu lui dire que ce n'était Pas ses affaires. | Open Subtitles | كان بوسعكِ إخباره بأن هذا ليسَ من شأنهِ إطلاقًا |
Il a été fait après l'accident, il montre que la vrai cause était défectueuse, et non une erreur d'ingénieur | Open Subtitles | تمّ كتابتهُ بعد التحطم الذي أظهرَ بأن جزء المحقق كان السبب الحقيقي، ليسَ الهندسة الخاطِئة. |
Je m'en fiche, parce que ce n'est Pas pour l'argent. | Open Subtitles | ،لا يهمني .بسبب أن الأمرَ ليسَ بشأنِ المال |
C'est une machine qui lui permet de respirer avec un masque, Pas un tube. | Open Subtitles | أنهُ جهاز سوف يساعدها على التنفس من خلال قناع, ليسَ أنبوب |
Je dois l'avouer, j'en reviens Pas de tout ce que tu viens de me dire. | Open Subtitles | عليّ أن أقول بأنه ليسَ بوسعي تصديق كل ما قلتهِ لي توّاً. |
Vous faites comme si les choses n'étaient Pas ce qu'elles sont. | Open Subtitles | هوَ أنكم تتظاهرون بأن الشيء ليسَ ما هوَ عليه. |
Vous voulez que j'ennuie davantage des gens avec qui je me bats déjà car tu n'as Pas les couilles d'inviter une femme ? | Open Subtitles | تريدُ مني أن أزيد العداء معَ أناس قد بدأت الشجار معهم من قبل بسبب أن ليسَ لديكَ الجرأة |
Mais on n'a Pas le temps de parler de ça maintenant. | Open Subtitles | لكن ليسَ لدينا الفرصة لكي .نتحدث بشأنِ ذلك الآن |
non. Il n'est Pas dans l'ordinateur. Je ne le vois Pas. | Open Subtitles | لا، إنّه لا يظهر على الحاسوب إنّه ليسَ هنا. |
Ce n'est Pas comme ce qu'on voit à la télé. | Open Subtitles | أنه ليسَ مثل القرى التي تشاهدوها في التلفاز |
Il n'est Pas juste progressiste. C'est un vrai païen démocrate. | Open Subtitles | فأنه ليسَ متحرراً فحسب بل أنه كالديمقراطي الهمجي |
Si t'as Pas de compte en banque, où tu planques tout le fric, alors ? | Open Subtitles | إذا كان ليسَ لديكِ حسابً بالبنك إذاً أينَ تخبئي كل المال ؟ |
J'ai essayé de demander à notre Père de nous laisser adopter, mais il a dit que ce n'était Pas la solution. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا |
M. Wyatt, je n'ai Pas I'intention de devenir votre maîtresse. | Open Subtitles | السَيد وايت ليسَ لدي أي نِيه لأكُون عشِيقتَك |
Pas autant qu'on croirait. Ils s'assuraient que l'un de nous... ait une balle à blanc. | Open Subtitles | ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً |
Désolée, c'est Pas de l'art, c'est une image de parc géante. | Open Subtitles | بلا إهانة ولكنها مجرد حديقة كبيرة هذا ليسَ فناً |
Plutôt que vous n'avez rien à faire dans mon bureau. | Open Subtitles | لما أعتقدُ بأن ليسَ لديكَ عملٌ بكونكَ بمكتبي. |
Ce n'est plus pour l'argent. Mais pour le devoir et l'honneur. | Open Subtitles | الأمر ليسَ بشأن المال .بل بشأن الواجب و الشرف |
C'est Pas mal venant d'un gars qui est toujours au lycée. | Open Subtitles | هذا ليسَ بسيء. هذا ليسَ بسيءٍ بالنسبةِ لطالبِ ثانوية. |