"ليسَ" - Traduction Arabe en Français

    • Pas
        
    • non
        
    • rien
        
    • plus
        
    • mal
        
    Tu ne pourras Pas rivaliser avec les grandes chaînes de location. Open Subtitles .ليسَ هنالكَ أيّ مجالٍ لكيّ تنافس سلاسل التأجير الكبرى
    Oui, mais Pas pour quelqu'un qui cherche à se changer drastiquement. Open Subtitles أجل، لكن ليسَ بالنسبة لشخص يرغب بتغيير شكله جذرياً
    Quand on y pense, ce n'est Pas un si grand Pas. Open Subtitles عندما تُفكر بشأن ذلك , إنه ليسَ بالأمر الكبير.
    Tu aurais pu lui dire que ce n'était Pas ses affaires. Open Subtitles كان بوسعكِ إخباره بأن هذا ليسَ من شأنهِ إطلاقًا
    Il a été fait après l'accident, il montre que la vrai cause était défectueuse, et non une erreur d'ingénieur Open Subtitles تمّ كتابتهُ بعد التحطم الذي أظهرَ بأن جزء المحقق كان السبب الحقيقي، ليسَ الهندسة الخاطِئة.
    Je m'en fiche, parce que ce n'est Pas pour l'argent. Open Subtitles ،لا يهمني .بسبب أن الأمرَ ليسَ بشأنِ المال
    C'est une machine qui lui permet de respirer avec un masque, Pas un tube. Open Subtitles أنهُ جهاز سوف يساعدها على التنفس من خلال قناع, ليسَ أنبوب
    Je dois l'avouer, j'en reviens Pas de tout ce que tu viens de me dire. Open Subtitles عليّ أن أقول بأنه ليسَ بوسعي تصديق كل ما قلتهِ لي توّاً.
    Vous faites comme si les choses n'étaient Pas ce qu'elles sont. Open Subtitles هوَ أنكم تتظاهرون بأن الشيء ليسَ ما هوَ عليه.
    Vous voulez que j'ennuie davantage des gens avec qui je me bats déjà car tu n'as Pas les couilles d'inviter une femme ? Open Subtitles تريدُ مني أن أزيد العداء معَ أناس قد بدأت الشجار معهم من قبل بسبب أن ليسَ لديكَ الجرأة
    Mais on n'a Pas le temps de parler de ça maintenant. Open Subtitles لكن ليسَ لدينا الفرصة لكي .نتحدث بشأنِ ذلك الآن
    non. Il n'est Pas dans l'ordinateur. Je ne le vois Pas. Open Subtitles لا، إنّه لا يظهر على الحاسوب إنّه ليسَ هنا.
    Ce n'est Pas comme ce qu'on voit à la télé. Open Subtitles أنه ليسَ مثل القرى التي تشاهدوها في التلفاز
    Il n'est Pas juste progressiste. C'est un vrai païen démocrate. Open Subtitles فأنه ليسَ متحرراً فحسب بل أنه كالديمقراطي الهمجي
    Si t'as Pas de compte en banque, où tu planques tout le fric, alors ? Open Subtitles إذا كان ليسَ لديكِ حسابً بالبنك إذاً أينَ تخبئي كل المال ؟
    J'ai essayé de demander à notre Père de nous laisser adopter, mais il a dit que ce n'était Pas la solution. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا
    M. Wyatt, je n'ai Pas I'intention de devenir votre maîtresse. Open Subtitles السَيد وايت ليسَ لدي أي نِيه لأكُون عشِيقتَك
    Pas autant qu'on croirait. Ils s'assuraient que l'un de nous... ait une balle à blanc. Open Subtitles ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً
    Désolée, c'est Pas de l'art, c'est une image de parc géante. Open Subtitles بلا إهانة ولكنها مجرد حديقة كبيرة هذا ليسَ فناً
    Plutôt que vous n'avez rien à faire dans mon bureau. Open Subtitles لما أعتقدُ بأن ليسَ لديكَ عملٌ بكونكَ بمكتبي.
    Ce n'est plus pour l'argent. Mais pour le devoir et l'honneur. Open Subtitles الأمر ليسَ بشأن المال .بل بشأن الواجب و الشرف
    C'est Pas mal venant d'un gars qui est toujours au lycée. Open Subtitles هذا ليسَ بسيء. هذا ليسَ بسيءٍ بالنسبةِ لطالبِ ثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus