"ليس أكثر" - Traduction Arabe en Français

    • Pas plus
        
    • Plus maintenant
        
    • Ni plus
        
    • Rien de plus
        
    • n'est rien
        
    • pas fini
        
    • est plus
        
    • Pas aussi
        
    • Pas autant
        
    Toujours le même... une douce fillette toute rose qui n'a Pas plus de deux ans. Open Subtitles إنها دائماً نفس الشئ فتاة عذبة باسمة عمرها ليس أكثر من عامين
    La meilleur distance de tir est 50 mètres. Pas plus. Open Subtitles أفضل مسافة لإطلاق النار 50 متراً ليس أكثر
    Le monde d'aujourd'hui n'est Pas plus sûr que celui que pouvaient contempler nos prédécesseurs avant le nouveau millénaire. UN إن العالم حالياً ليس أكثر أمناً مما كان يتصوره أسلافنا قبل الألفية الجديدة.
    Mais Plus maintenant. Open Subtitles تكوت محقا إذا كان هذا منذ شهرين ليس أكثر
    S'agissant de la paix et de la sécurité internationales, le monde n'est malheureusement Pas plus sûr aujourd'hui qu'il ne l'était au moment de la création de l'ONU. UN وفي مجال السلام والأمن الدوليين فإن العالم ليس أكثر سلامة اليوم، لسوء الحظ، مما كان حينما أنشئت الأمم المتحدة.
    Pas plus dingue que ce qu'on a déjà vécu, mais... Open Subtitles .. أعنى، ليس أكثر من اليوم الآخ، ولكن
    Les hostilités une fois engagées, Pas plus de deux semaines, mais ça pourrait être juste assez pour faire la différence. Open Subtitles حسناً , عندما تندلع الأعمال العدائية ليس أكثر من اسبوعين لكن ربما يكون هذا وقتاً كافياً لإحداث تغيير
    Je sais que ceci peut vous sembler barbare, mais Pas plus que ce que vous m'avez fait subir. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو فعل بربري بالنسبة لك لكنه ليس أكثر مما فعلته أنت بي
    De cette taille, je dirai Pas plus de dix ou cinq. Open Subtitles من هذا المقاس ، يمكنني القول ليس أكثر من خمسة الي عشرة
    C'est des conneries. Je n'ai rien fait d'interdit... - Pas plus que quiconque. Open Subtitles هذا هراء، لم أقم بشيء ممنوع ليس أكثر من أي شخص آخر
    "Un héros n'est Pas plus courageux qu'un homme ordinaire. Open Subtitles إن البطل ليس أكثر شجاعة من الإنسان العادي
    Pas plus d'une demi-heure, vous deux. Compris ? Open Subtitles بالتأكيد ليس أكثر من نصف ساعة لكما أنتما الاثنين
    Pas plus jaloux qu'un autre homme l'aurait été dans la même position. Open Subtitles ليس أكثر غيرة من أيّ رجل آخر سيكون في نفس الموقف.
    En réalité, il n'y a pas de centre, et l'horizon cosmique n'est Pas plus réel que l'horizon de la mer. Open Subtitles في الواقع ليس هناك مركز و الأفق الكوني ليس أكثر واقعية من الأفق على البحر
    Nous nous arrêtons juste le temps que vous arrêtiez le saignement et pansiez sa plaie, Pas plus longtemps. Open Subtitles سنتوقف فترة طويلة لكي توقفي نزيفه وتضميد جراحه، ليس أكثر من هذا
    Pas plus que ces putes dans ses bordels. Open Subtitles ابنة المرأة التي لم تحبه ليس أكثر من عاهرات بيته
    Le banquier ne pouvait pas, Plus maintenant. Open Subtitles لا، الصارف لم يقدر ، ليس أكثر من هذا
    Mais, je dois vous avouer très franchement qu'elle n'est Ni plus sombre Ni plus désagréable que la paralysie insupportable et interminable qui continue d'affecter la Conférence. UN ولكنه يجب عليّ أن أؤكد لكم، بكل صراحة، أن تحليلي هذا ليس أكثر قسوة ولا أكثر ازعاجاً من هذا الشلل المؤلم والمتواصل الذي نُكب به المؤتمر.
    Je lui dois beaucoup. Nous avons souvent combattu ensemble, côte à côte. Rien de plus. Open Subtitles أنا مدينةٌ له بالكثير، خضنا معارك كثيرةً جنباً إلى جنب، ليس أكثر.
    Le corps humain n'est rien d'autre qu'une machine complexe pour moi. Open Subtitles بالنسبة لي, الجسد البشر ليس أكثر من آلة معقدة
    Ce n'est pas fini. Open Subtitles أوه، وهذا ليس أكثر.
    Il est dit ici que c'est un promoteur immobilier, mais son CV en ligne suggère que c'est plus un petit entrepreneur avec une mauvaise réputation. Open Subtitles أنه مطور عقارى حقيقى ولكن سيرته الذاتيه على الأنترنت تقترح بشده أنه ليس أكثر من مقاول صغير مع عدد قليل من العروض
    Tenez-le fin, mais Pas aussi fin. Open Subtitles إجعله على مقربة منك ولكن ليس أكثر من اللازم
    Pas autant que moi. Open Subtitles لقد إحتجنا أن يروك ليس أكثر من حاجتي لرؤيتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus