"ليس إذا" - Traduction Arabe en Français

    • Pas si
        
    • Pas s'
        
    • Sauf si
        
    • Pas avec
        
    • Non si
        
    • Sauf s'
        
    Pas si tu tiens à elle comme elle tient à toi. Open Subtitles ليس إذا كنت تهتم لها كما تفعل بالنسبة لك.
    Pas si je peux la convaincre de rester à Los Angeles. Open Subtitles ليس إذا أستطعت أقناعها من البقاء في لوس أنجلوس
    Pas si la victime a levé les bras devant son visage au moment de l'impact. Open Subtitles ليس إذا كانت الضحية رفعت ذراعيها إلى جانب وجهها في وقت الضرب
    Pas si un autre vampire lui a sucé tout son sang. Open Subtitles ليس إذا مصاص دماء اخر امتص الدم من الاوردة.
    Pas s'il ramène des entrailles de rat dans notre nouveau bureau. Open Subtitles كلاّ، ليس إذا كان يشمل إيجاد أحشاء فأر في مكتبنا الجديد.
    Pas si il allait au fond de ça en premier. Open Subtitles ليس إذا استطعت اكتشاف كل ملابسات القضية أولا
    Pas si tu veux que le maire te confie ce poste. Open Subtitles ليس إذا أردت أن يمنحك المحافظ المنصب بشكل دائم
    Pas si tu leur dis que tu dors chez moi. Open Subtitles ليس إذا قلنا لهما إنك ستبيتين في منزلي الليلة
    Bien sûr que je le veux, mais Pas si ça coûte son âme à mon fils. Open Subtitles أرغب بذلك، لكنْ ليس إذا كلّف الأمر روح ابني
    Pas si nous allons quelquepart C'est totalement sans risques Open Subtitles ليس إذا ذهبنا إلي مكان أمن تماماً من أي عنف
    Pas si je suis en dessous dans un conduit électrique. Open Subtitles ليس إذا أنا تحت الأرض في نفققناةالكهربائية
    Je veux que vous trouviez l'assassin de Vivian, donc je vais parler, mais Pas si nous sommes enregistrés. Open Subtitles أنا أريد منك أن تجد قاتل فيفيان اذا سوف اتحدث، ولكن ليس إذا كنا ستجري تسجيل
    Non, pas toujours. Pas si on ne peut rien y faire. Open Subtitles ليس دائماً، ليس إذا لم يكن ثمة ما يمكننا فعله لتغيير الأمر
    Non, Pas si l'information m'est addressée à moi le pontif, et c'est pour la survie de notre Eglise. Open Subtitles ليس إذا كانت المعلومات ستصلّ إلي، أنا البابا وهو من أجل بقاء كنيستنا
    Mais Pas si vous persistez à le faire sur ce ton. Open Subtitles لكن ليس إذا كنت تصرين على القيام بذلك في هذا الحجم
    Pas si la reine y trouve quelque chose à redire. Open Subtitles ليس إذا كان الملكة لديها شيء لتقوله حول هذا الموضوع.
    J'en doute. Pas si vous voulez qu'ils repartent satisfaits et les poches vides. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، ليس إذا أردتهم أن يغادرون سعداء وألا يسرقون شيئاً
    Pas si on reste ici comme si on parlait ensembles. Open Subtitles ليس إذا وقفنا هنا و تصرفنا و كأننا نتحدث لبعضنا البعض
    Pas s'ils l'ont sous contrôle, mais elle doit peut-être rester au lit un moment. Open Subtitles ليس إذا سيطرنا عليه ولكن ربما تضطر للبقاء على فراش الراحة لفترة
    Sauf si nous ne réparons pas votre réseau d'alimentation au thorium. Open Subtitles لبناء أول بيودوم على المريخ. ولكن ليس إذا كنا لا إصلاح الثوريوم شبكة الكهرباء الخاصة بك.
    Quand quelqu'un se noie, tu essaies de le sauver, mais tu ne te noies Pas avec lui. Open Subtitles عندما يغرق شخصًا يُمكنك محاولة إنقاذه، لكن ليس إذا كان سيسحبك معه
    Non, si cela veut dire que Pree doit mourir sur cette lune froide. Open Subtitles لا، ليس إذا كان ذلك يعني أن بري يجب أن يموت على هذا قرحة الباردة من القمر.
    Sauf s'ils l'acceptent dans les premières années. Open Subtitles لكن ليس إذا جعلوه ماضي السنوات القليلة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus