Pas si tu dois courir à moitié nue en public, comme une vulgaire putain. | Open Subtitles | ليس إن كان ذلك يعني الجري نصف عاريه بالعلنه كالفاسقه العاميه |
J'ai besoin de toi ici, mais Pas si tu n'as pas besoin d'être ici. | Open Subtitles | أنا أحتاجك هنا ولكن ليس إن لم تكوني محتاجة لبقائك هنا |
Pas si c'est le tueur. Il le sait qu'on le surveille. | Open Subtitles | ليس إن كان القاتل يعرف أنهم سيبدؤون بالتحقيق عنه |
Non, Pas si ça ne vous intéresse pas, mais peut-être que ça vous dit... | Open Subtitles | لا ليس إن لم تكن تريد ولكن من الممكن أنك تريد |
Pas s'il pense qu'il joue la vie de son fils. | Open Subtitles | ليس إن كان يظنّ أن هذا سيعرض حياة ابنه للخطر |
Pas si ça a détruit la musculature de sa trachée. | Open Subtitles | ليس إن كانَ قد دمّر المجموعَ العضليّ للرغامى |
Pas si elles croient que vous faites des oeuvres caritatives. | Open Subtitles | ليس إن أخبرناهم أنـّنا نقوم بعمل المؤسسات الخيريـّة |
Elle n'a pas besoin de nouveaux papiers. Pas si elle avait déjà un plan. | Open Subtitles | إنها ليست بحاجة لوثائق جديدة ليس إن كان لديها دعم، سلفاً |
Non, Pas si nous obtenons juste un peu plus de nerf de l'autre jambe. | Open Subtitles | كلا، ليس إن قمنا بأخذ المزيد من العصب من الساق الأخرى. |
Merci mon Dieu. - Vivants ! - Pas si tu continues à serrer si fort. | Open Subtitles | الحمد للة, انتما علي قيد الحياة ليس إن لم ترخي قبضتك, أمي |
Vous n'avez pas besoin de vous infliger ça. Pas si vous ne le voulez pas. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكابدي مشقة فعل هذا الأمر ليس إن كنت لا تريدين فعله |
Pas si tu avais su qu'on allait te boucler. | Open Subtitles | ليس إن علمت أنّه لن يُسمح لك بالمغادرة مرة أخرى. |
Non, Pas si c'est du cuir. | Open Subtitles | كلا، ليس إن كانت مصنوعة من الجلد أومن الريش |
Mais Pas si cela signifie punir l'ensemble de notre sexe. | Open Subtitles | لكن ليس إن كان يعني معاقبة جنسنا بأكمله |
Pas si elle est complice. Je ne peux pas faire cet accord. | Open Subtitles | ليس إن كانت شريكة في الجريمة لا أستطيع إبرام صفقة كتلك |
Il ne va pas être capable de la garder, Pas si votre pays nous donne les armes dont nous avons besoin, et que vous avez obligation de nous fournir. | Open Subtitles | لن يستطيع الحفاظ على المصفاة النفطية ليس إن أمدٌتنا دولتك بالأسلحة التي نحتاجها والتي أنتم ملزمون بـتوفيرها |
Je peux vous refaire une prescription, mais Pas si je vous laisse reprendre le service. | Open Subtitles | يمكنني كتابة وصفة أخرى، لكن ليس إن منحتك الإذن بالعودة للعمل. |
Pas si on se sert des boucliers de cette base pour contenir l'explosion. | Open Subtitles | ليس إن استخدمنا مُولّدات الدّرع بهذه القاعدة لاحتواء الإنفجار |
Pas s'il y a un juré musulman. | Open Subtitles | ليس إن كان واحد من المسلمين بهيئه المحلفين |
Pas s'il est concocté à la source. | Open Subtitles | ليس إن طهونا من المصدّر، من القطران نفسّه |
Pas quand l'émission a des millions de fans et que les stars sont adulées. | Open Subtitles | ليس إن كان البرنامج محبوبا من قبل الملايين والممثلون يُعتبرون من الرموز الثقافية المحبوبة |
Sauf s'ils ont sciemment violé les droits civils d'un accusé. | Open Subtitles | ليس إن كانوا ينتهكون عن قصد .الحقوق المدنيه للمدعى عليه |
sauf si on veut trouver les disparues. On va trop loin. | Open Subtitles | ليس إن كنا سنجد البنات المفقودة نحن نبتعد كثيراً |
Non, à moins que ça ne vous fasse croire que vous pouvez faire ce que vous voulez. Comme donner aux gens des médicaments pour la toux. | Open Subtitles | لا، ليس إن جعلك تظن أنه بإمكانك فعل ما تريد كإعطاء أحدهم دواء للسعال |