"ليس المشكلة" - Traduction Arabe en Français

    • n'est pas le problème
        
    • n'est pas un problème
        
    Nous sommes d'accord avec la teneur des déclarations faites aujourd'hui par les représentants des jeunes selon laquelle la jeunesse n'est pas le problème, elle est la solution. UN ونحن نتفق مع ما قاله مندوبو الشباب من أن الشباب ليس المشكلة بل الحل.
    Passant au paragraphe 22, l'orateur fait valoir que le manque de personnel n'est pas le problème principal. UN ثم تناول الفقرة ٢٢، فقال إن النقص الحاد في موظفي المشتريات ليس المشكلة الرئيسية.
    Oui la stratégie de sortie est un problème. Mais ce n'est pas le problème. Open Subtitles بصراحة الخروج سيكون مشكلة لكنه ليس المشكلة
    Les États doivent reconnaître que la violence contre les femmes n'est pas le problème de base, mais que la violence se produit parce qu'il est permis à d'autres formes de discrimination de prospérer. UN ويجب على الدول الاعتراف بأن العنف ضد المرأة ليس المشكلة الأساسية، ولكن العنف يقع لأنه يُسمَحُ لأشكال التمييز الأخرى بالازدهار.
    Je n'ai jamais dit que j'irais. Mais c'est plus un choc pour moi de voir que le fait que je sois resté dehors toute la nuit n'est pas un problème. Open Subtitles أنا لم اقول ابدا أني سأذهب بالرغم من أنى الان مصدوما بأني بقائى بالخارج ليس المشكلة
    Et bien, "mon" affaire est d'être sûre que cette ville ne s'effondre pas, donc que je sois ton Prince ou pas n'est pas le problème. Open Subtitles ما يخصّني... هو الحرص على ألّا تذهب هذه البلدة إلى الجحيم... لذا سواء كنتُ أميراً عليك أو لم أكن، ليس المشكلة...
    Accéder au labyrinthe n'est pas le problème. Open Subtitles الدخول الى المتاهة ليس المشكلة
    Mon pistolet n'est pas le problème. Open Subtitles سلاحي ليس المشكلة
    La logique n'est pas le problème ici.. Open Subtitles المنطق ليس المشكلة هنا.
    L'encryptage n'est pas le problème. Open Subtitles التشفير ليس المشكلة
    Non, la Boîte n'est pas le problème. Open Subtitles لا ، هذا الصندوق ليس المشكلة
    Mon serment de cardinal n'est pas le problème. Open Subtitles قسمي ليس المشكلة الآن
    - Ryan n'est pas le problème. - Exact, c'est cet idéaliste ultra-zélé qui l'a amené ici ... Open Subtitles . ‏(رايان) ليس المشكلة . شجرة النسب هى التى جلبته الى هنا
    Julie, je sais tout ce que vous avez traversez, mais Ryan n'est pas le problème. Open Subtitles (جوليا) , اعلم انك قد مررت بالكثير.. ولكن (رايان) ليس المشكلة
    Le sang n'est pas le problème. Open Subtitles الدم ليس المشكلة.
    Mon frère n'est pas le problème. Open Subtitles اخي المتوفي ليس المشكلة
    Rien. Son coeur n'est pas le problème. Open Subtitles إنه بخير قلبه ليس المشكلة
    D'ou je tiens mes infos, n'est pas le problème. Sir. Open Subtitles -من أين حصلت على معلوماتي ليس المشكلة.
    House n'est pas le problème. Open Subtitles هاوس ليس المشكلة
    Le bébé n'est pas le problème, Wilfred. Open Subtitles الطفل ليس المشكلة , ولفريد
    De l'avis de ma délégation, le commerce légitime et licite des armes classiques entre les États Membres n'est pas un problème majeur et il n'existe pas une nécessité urgente de traiter de cette question à ce stade. UN ويعتقد وفدي أن الاتجار المشروع والقانوني بالأسلحة التقليدية بين الدول الأعضاء ليس المشكلة الرئيسية، وأنه ليست هناك حاجة ملحة لتناول تلك المسألة في هذه المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus