"ليس بعد كل" - Traduction Arabe en Français

    • Pas après tout
        
    • pas après ce
        
    • Pas après tous
        
    On ne peut pas désinviter quelqu'un surtout Pas après tout ce que j'ai dû faire pour qu'elle pense seulement à venir ? Open Subtitles لا يمكنكم إلغاء دعوة أحدهم على العشاء ليس بعد كل ما فعلت لإقناعها بالتفكير في المجيء
    On ne peut pas désinviter quelqu'un surtout Pas après tout ce que j'ai dû faire pour qu'elle pense seulement à venir ? Open Subtitles لا يمكنكم إلغاء دعوة أحدهم على العشاء ليس بعد كل ما فعلت لإقناعها بالتفكير في المجيء
    Je ne suis pas sûre de ça. Pas après tout ce temps. Open Subtitles لا أعتقد أنها ستكون بهذه الطريقة ليس بعد كل هذه السنين
    Mais je suis assez grande pour ne pas en vouloir à quelqu'un pour ça... Pas après tout ce temps. Open Subtitles ولكنني ناضجة بما يكفي لئلا .. أظل غَضْبَى منه في ذلك ليس بعد كل هذا الوقت
    Je ne m'attends pas à ce que vous vous souveniez, pas après ce qu'ils ont fait. Open Subtitles لا أتوقع منك تذكر ذلك، ليس بعد كل ما فعلوه.
    N'utilise pas de pensées rationnelles pour te défendre contre moi, Pas après tous ce que toi et moi avons vu. Open Subtitles لا تستعمل فكرك العقلاني في دفاعك معي ليس بعد كل ما رأيته
    J'en ai assez, Pas après tout ce que j'ai enduré ! Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    Ne dis pas ça, Pas après tout ce qu'on a traversé. Open Subtitles لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه
    Ils ne peuvent pas faire ça. Pas après tout ce que tu as accompli aujourd'hui. Open Subtitles لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم
    Je ne vois pourquoi tu le devrais, Pas après tout ce que je t'ai fait subir. Open Subtitles لا أرى أي سبب يجعلكِ تفعلين, ليس بعد كل شيء سبّبته لكِ.
    Elle ne peut pas me parler comme ça, Pas après tout ce que j'ai fait pour elle. Open Subtitles لا يمكنها التحدث إليَّ هكذا ليس بعد كل ما فعلته لأجلها
    On ne va pas vous aider, Pas après tout ce qu'on a traversé. Open Subtitles نحن لن نساعدك ليس بعد كل ما مررنا به.
    Pas après tout ça. Open Subtitles لا ليس بعد كل ما مررنا به للحصول عليه
    Je ne peux pas lui donner de faux espoirs, pas après... tout ça. Open Subtitles لا يمكنني أ، اعطيه أملا كاذبا، ليس بعد... كل شيئ.
    Pas après tout ce que j'ai perdu. J'étais brisé tout autant que Joe ! Open Subtitles ليس بعد كل ما خسرته كنتُ منكسرًا مثلما كان (جو)!
    Pas après tout ce qu'on a enduré. Open Subtitles ليس بعد كل ما عانيناه
    Il ne va pas s'éloigner comme ça, Vincent, Pas après tout ce qu'il a fait. Open Subtitles لن يهرب بفعلته (فنسنت), ليس بعد كل ما قام به.
    Pas après tout ce qu'il nous est arrivé. Open Subtitles ليس بعد كل ما مررنا به.
    Pas après tout ce qu'ils m'ont pris. Open Subtitles ليس بعد كل ما سُلب مني
    Pas après tout ce qu'ils vous ont pris. Open Subtitles ليس بعد كل ما سُلب منكم
    pas après ce que j'ai vécu. Open Subtitles ليس بعد كل شيء لقد هربتُ من بينهم.
    Pas après tous les combats qu'on a traversés. Open Subtitles اجل في الاستعراضات ولكن ليس بعد كل الحروب التي خضناها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus