"ليس سهل" - Traduction Arabe en Français

    • n'est pas facile
        
    • C'est pas facile
        
    • pas simple
        
    • n'est pas si simple
        
    • n'est pas si facile
        
    Merci d'être venue. Je sais que ce n'est pas facile. Open Subtitles شكرا لقدومك، أعلم أنّ ذلك ليس سهل عليك
    Cette ruse n'est pas facile à exécuter la nuit. Open Subtitles هذا النوع من الحيل ليس سهل التنفيذ ليلاً
    Pourquoi est-ce que ce n'est pas facile pour moi, comme ça l'est pour toi ? Open Subtitles لما هو بهذا الشكل؟ لما هو ليس سهل علي؟ كما هو سهل عليك؟
    C'est pas facile après avoir été dedans, de savoir comment être dehors. Open Subtitles الأمر ليس سهل بعد وجودي بالداخل اختلف الأمر معي بعد وجودي بالخارج
    Se débarrasser d'un corps, c'est pas simple, alors dix ou douze ? Open Subtitles التخلص من الجثث ليس سهل. جثة واحدة تكفِ لكن 10 أو 12؟
    Tu n'as jamais eu à t'en soucier. Pour nous, ce n'est pas si simple. Open Subtitles لم تقلقي بشأن المال,نحن الباقون,ليس سهل بالنسبة لنا
    Je le sais. Ce n'est pas si facile. Open Subtitles هذا صحيح لكن هذا الأمر ليس سهل
    Elle a besoin de temps. Elle a peur. Ce n'est pas facile pour elle. Open Subtitles تحتاج الوقت إنها متوجسة الأمر ليس سهل عليها
    Allons, vous tous, ce n'est pas facile pour tante Viv. Open Subtitles حسناً هيّا هذا ليس سهل على خالتي فيف
    Je n'ai pas à me plaindre. Ce n'est pas facile - Faire un travail de femme. Open Subtitles لا أستطيع أن أشكو إنه ليس سهل عمل المرأة
    Vous m'avez dit de le porter, mais... être Clark Devlin, ce n'est pas facile. Open Subtitles ‫قلت ارتدي هذا , ‫لكنّي لم أكن أعرف. ‫أن أكون كلارك ديفلن ‫ليس سهل.
    Ce n'est pas facile pour lui d'accepter ce type de petite amie. Open Subtitles ليس سهل له أن يقبل مثل هذا النوع من الصديقة
    Mais partir pour Londres n'est pas facile pour moi. Open Subtitles لكن الإنتقال الى لندن ليس سهل بالنسبة لي
    Ce n'est pas facile, et à un certain moment, ça doit être facile. Open Subtitles انه ليس سهل .. وفي نفس المستوى .يكون سهل فقط
    Mais exister au milieu de cette famille n'est... pas facile. Open Subtitles ولكن التواجد حول هذه الاسره... إنه ليس سهل
    Je sais que ce n'est pas facile, mais on devrait au moins essayer de s'entendre. Open Subtitles ، أعلم أن هذا ليس سهل ولكن على الأقل يجب أن نحاول أن نعيشم معاً
    Merci, C'est pas facile pour nous d'obtenir la reconnaissance que nous méritons Open Subtitles شكراً, انه ليس سهل علينا نحن الأشخاص الطيبين أن نحصل على التقدير الذي نستحق
    C'est pas facile de voir sa femme sortir chaque soir et s'attendre à ce qu'elle revienne. Open Subtitles ليس سهل أن تخرج زوجتك في كلّ ليلة وتتوقّع منها أن تعود.
    On essaye d'être amis mais C'est pas facile. Open Subtitles . نحن نحاول أن نكون أصدقاء . لكن هذا ليس سهل
    Ceux-ci ne sont pas simple à remplacer. Open Subtitles إنه ليس سهل الإستبدال لا محلات هدايا
    - Ce n'est pas simple. Open Subtitles -انا احترمه يا حبيبتي، ولكن الأمر ليس سهل
    Aofeng, recourir à la torture n'est pas si simple. Open Subtitles (آو فينغ)، تطبيق التعذيب ليس سهل كما تعتقد في هذه المحكمة.
    Ce n'est pas si facile, hein? Open Subtitles هذا ليس سهل, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus