"ليس عادلاً" - Traduction Arabe en Français

    • pas juste
        
    • est injuste
        
    C'est pas juste. Il y a des gens qui ne peuvent pas avoir d'enfants. Open Subtitles هذا ليس عادلاً جدًا، بعض الناس لا يمكنهم إنجابّ أطفال حتى
    Je ne suis pas prêt à vivre à nouveau avec une femme et ce n'est pas juste pour toi... tu sais, j'ai mes enfants... Open Subtitles انا لست جاهزاً لااعيش مع امرأة مرة اخرى هذا ليس عادلاً لك تعلم ، وانا لدي اطفالي
    C'est juste que ce n'est pas juste. Open Subtitles لا، لا أكره ذلك، انه فقط، كما تعلم. هذا ليس عادلاً.
    Je suis désolé. Tu n'as pas demandé ça. Ce n'est pas juste pour toi. Open Subtitles أنا آسف، أنت لم تطلبي هذا، هذا ليس عادلاً لك.
    Mais c'est injuste pour Vera, les domestiques ont besoin de stabilité ! Open Subtitles ولكن هذا ليس عادلاً بالنسبة لـ فيرا عاملة المنزل تحتاج إلى الإستقرار
    Le seul moyen de s'en sortir, je crois c'est de devenir un peu fou et ce n'est pas juste pour ses autres enfants ton autre enfant de voir ses parents comme ça... de passer outre tout ce qu'ils ont pu dire. Open Subtitles ،الوسيلة الوحيدة لكيّ تغلب على ذلك .أظن , بأنها أن تغضبُ قليلاً ،وهذا ليس عادلاً على باقي الأبناء ،وأنتَ الآبن الآخر
    Ce n'est pas juste qu'à cause de lui, je ne puisse pas... Open Subtitles أتعلم ليس عادلاً أن لا أتمكن بسببه قضاء الوقت..
    C'est toujours moi. J'ai viré le jardinier, c'est pas juste. Open Subtitles ـ دوماً أفعل هذا، لقد طردتُ البستاني، هذا ليس عادلاً
    Je sais que c'était mal et je sais que tu es blessé, mais tu t'en prends à tout le monde, et ce n'est pas juste. Open Subtitles أعلم أن الأمر خاطئ وأنك مجروح، لكنك تعاقب الجميع، وذلك ليس عادلاً.
    Ecoutes mec, hey, je sais que tu es énervé, mais ce... ce n'était pas juste, d'accord ? Open Subtitles .. يا رجل أعلم أنك منزعج ، لكن هذا هذا ليس عادلاً ، حسناً ؟
    - Joe, c'est pas juste. - Je sais. La vie est injuste, ma jolie. Open Subtitles جو ، إنه ليس عادلاً . أعلم ، الحياة ليست عادلة عزيزتي ، شكراً لك
    Et voilà. Wow, c'est pas juste. Tu as couché dans un hangar à bateau Open Subtitles ها هو , واو , هذا ليس عادلاً أنتَ تضاجع في الحمام
    C'est pas juste. Open Subtitles إنّه دوري لأخبركم بقصّتي ، حسناً؟ حسناً ، هذا ليس عادلاً
    - Je ne sais que te dire, tu es virée. - Ce n'est pas juste. Open Subtitles ـ ليس لدى شىء آخر لأقوله ، أنت مطروده ـ هذا ليس عادلاً
    C'est pas juste que je sois le seul ici à me retrouver avec un loser vraiment inutile. Open Subtitles ليس عادلاً أن أكون الوحيد العالق مع فاشل مضيع للمساحه التي يقف عليها
    Ce n'est pas juste . Open Subtitles و أنه لم يكن بالأب الجيد، هذا ليس عادلاً
    C'est pas juste. Open Subtitles لا أستطيع, إنه ليس عادلاً, كما تعلمين ليس عادلاً
    Ça n'est pas juste pour toi. Mais tu as été un chef. Open Subtitles هذا كان ليس عادلاً بالنسبة إليك و لكنك كنت صبوراً
    C'est pas juste. J'ai rencontré des types très bien. Open Subtitles هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير من الرجال اللطفاء مؤخراً
    C'est injuste pour moi et pour celle que tu vois en ce moment, compris? Open Subtitles إنه ليس عادلاً لي و لا لأي شخص آخر قد تواعده حالياً ، هل فهمت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus