"ليس عدلا" - Traduction Arabe en Français

    • n'est pas juste
        
    • est injuste
        
    • C'est pas juste
        
    • n'est pas équitable
        
    • est pas juste pour
        
    Ce n'est pas juste de connaitre quelqu'un et de se le faire arracher de votre vie. Open Subtitles إنه ليس عدلا ً أن يكون لديك شخص كهذا ويخرج فجأة من حياتك.
    Il ne peuvent pas te renvoyer, ce n'est pas juste. Open Subtitles لا يستطيعوا إقالتك من القوة هذا ليس عدلا
    Je trouve que ce n'est pas juste, tu vois, parce que moi je te parle de la mienne tout le temps. Open Subtitles أتعرف ، ذلك النوع ليس عدلا لأنني أتحدث إليك بخصوص ما لدي طوال الوقت
    Dites-lui que je sais que ce pari est injuste, et que j'aimerais... leur donner une chance. Open Subtitles اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله
    C'est pas juste de ma part de lui faire subir ça. Open Subtitles أن هذا ليس عدلا بالنسبة لي لوضع هذا عليه.
    - Non parce que vous devriez attendre un mois entier et ce n'est pas juste envers vous. Open Subtitles لأ ستظرى الى الانتظار شهر كامل وهذا ليس عدلا.
    Ce n'est pas juste. Il n'est pas au courant de la marque sur ta poitrine. Open Subtitles هذا ليس عدلا ، هو لا يعلم بشأن العلامة على صدرك
    Ce n'est pas juste. Il ne sait pas pour la marque sur ta poitrine. Open Subtitles هذا ليس عدلا ، لا يعلم بشأن العلامة على صدرك
    D'accord, mais ce n'est pas juste, parce-que tu es une pro et je suis un parfait amateur. Open Subtitles حسنا , لكن هذا ليس عدلا لأنكِ محترفة وأنا هاوي
    Ce n'est pas juste. Ca n'a rien à voir avec cette voiture. Open Subtitles هذا ليس عدلا لا علاقة لهذا الأمر بالسيارة
    Ce n'est pas juste. Open Subtitles على التضحيه التي قمتي بها , هذا ليس عدلا
    - Ce n'est pas juste. Open Subtitles كفاله خمسون الف دولار هذا ليس عدلا سياده القاضي
    Il affirmait que vous ne pouviez pas faire ça aux gens, ce n'est pas juste. Open Subtitles أخذ يقول لي لا يمكنك فعل هذا بالناس، وهذا ليس عدلا
    - J'ai 14 heures de route qui m'attendent. - Ecoute, ce n'est pas juste. Open Subtitles سأبتعد عنك 14 ساعة بالسيارة أتعلم انه ليس عدلا
    Ce n'est pas juste. Pourquoi est-ce que tu ne fais pas des coups bas toi aussi? Open Subtitles ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟
    Ce n'est pas juste. Elle ne peut pas faire ça. N'est-ce pas ? Open Subtitles ذلك ليس عدلا , لايمكنها فعل ذلك هل يمكنها فعل ذلك ؟
    Ce n'est pas juste. Vous me faites devenir comme vous. Open Subtitles هذا ليس عدلا أنت تحولني إلى شخص يشبهك
    C'est injuste. C'est le truc le plus injuste qui soit jamais arrivé dans cette prison. Open Subtitles هذا ليس عدلا هذا اكثر شيء جائر حدث في هذا السجن
    J'ai 11 ans. C'est injuste. Open Subtitles أنت تعلمين أني تقريبا في 11 هذا ليس عدلا.
    Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. Open Subtitles لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا
    Ce n'est pas équitable. Open Subtitles قانون واحد للمرأة, واحد للرجل. هذا ليس عدلا.
    C'est pas juste pour toi et les magnifiques enfants que tu as. Open Subtitles هذا ليس عدلا لك أو هؤلاء الأطفال جميلة من يدكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus