Et, tu sais, ça nous affecte de façon...ce n'est pas juste, mais, tu sais, ça nous force à aller plus vite que nous devrions normalement le faire. | Open Subtitles | . . و هذا سيؤثر بنا بطرق عدة , و هذا ليس عدلاً و هذا سيجبرنا على أن نسرع أكثر من العادة |
Et bien, si j'avais à choisir, et bien je pense que je la choisirais, ce qui... je sais n'est pas juste envers toi. | Open Subtitles | و كان عليّ ان اختار , و , اعتقد كنت اختارها , ايّ اعلم انه ليس عدلاً لك |
Ce n'est pas juste, je t'ai fait faire plein de progrès en anglais et toi, tu ne m'as pas appris une seule chanson. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً لقد عمدت إلى تحسين إنجليزيتك كثيراً و أنت غير قادر على تعليمي حتى أغنية واحدة |
C'est injuste, et je serai heureuse d'en parler au commissaire ou qu'importe qui écoutera à quel point c'est injuste. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً , و سأكون سعيدة لمناقشة ذلك مع المفوّض و أياً يكن شخص آخر سيستمع كم هذا بالضبط غير عادل |
Elle va se réveiller et nous voir. C'est pas juste. | Open Subtitles | سوف تستيقظ وترانا بجانبها سوياً هذا ليس عدلاً |
Je suis navré, maman. Ce n'est pas juste, je sais. | Open Subtitles | أنا آسف يا أماه هذا ليس عدلاً بحقك، أعلم هذا |
Tu ne peux pas les avoir tous. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً |
Ce qui n'est pas juste c'est d'accuser ma fille d'être au centre de ce qui serait la plus grosse trahison dans l'histoire des Etats-Unis. | Open Subtitles | ما هو ليس عدلاً أن تتهمي إبنتي بأنها مركز ما يسمى أكبر عمل خيانة منظم في التاريخ الأمريكي |
Ce n'est pas juste. On devrait tous avoir une plaque. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية |
Ce n'est pas juste. Même maintenant la Sauveuse gagne. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة |
Monsieur, je comprends, mais ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لكنك ستحصلين عليها سيدي، أنا أفهم ذلك لكن هذا ليس عدلاً |
Ce n'est pas juste que ses parents te tiennent pour responsable. | Open Subtitles | لكن ليس عدلاً بأن والديها يلقون اللوم عليك |
Parce que vous ne connaissez qu'une version de l'histoire, ce qui n'est pas juste puisqu'il y a toujours deux versions à chaque histoire, dont une qui est la bonne. | Open Subtitles | لأنك تعرف جانب واحد من القصة فحسب وهذا ليس عدلاً لأن هناك دائماً جانبان لكل قصة |
Parce que ce n'est pas juste. Il a fait de moi le méchant. Et il me divorcer? | Open Subtitles | لأن هذا ليس عدلاً وجعلني أنا الشريرة، وسيُطلق مني؟ |
Je ne la remettrais pas en danger. Ce n'est pas juste pour elle. | Open Subtitles | لن أعرض حياتها إلى الخطر مجدداً هذا ليس عدلاً بالنسبة لها |
Ce n'est pas juste. Et ce n'est pas du jeu! | Open Subtitles | ذلك ليس عدلاً ليس عدلاً على الإطلاق، هذه سخافة |
Non, arrête. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | هيّا انتظري, هذا ليس عدلاً كليّاً خالة فيف |
C'est injuste. Mes habits sont plus grands que les tiens. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً ملابسي أكبر حجم من ملابسك |
Pourquoi mon pere te préfere-t-il? C'est injuste. J'ai une queue de cheval. | Open Subtitles | لماذا يحبك أبي أكثر هذا ليس عدلاً أنا لدي شعر الحصان |
C'est injuste d'en vouloir à ceux qui sont affectés par les météorites. | Open Subtitles | ولكن ليس عدلاً أن تغضبي من كل من تأثروا بالنيازك |
C'est pas juste envers toi, mais j'ai l'impression d'avoir perdu du temps avec Jake. | Open Subtitles | ليس عدلاً لك اعلم ذلك ولكنني اعتقد بأنني اهدرت الكثير من الوقت مع جايك و لا اريد ان اهدر اكثر |