"ليس لديكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas
        
    • Vous n'avez pas
        
    • T'as pas
        
    • Tu ne
        
    • Vous ne
        
    • n'avez aucune
        
    • - Vous n'avez
        
    • tu n'as aucune
        
    • n'avez aucun
        
    Tu ne sais plus qui je suis, parce que Tu n'as pas pris le temps d'essayer. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عما صرتُ إليه بعد الآن لأنّك لم تأخذي وقتاً للمحاولة.
    Tu n'as pas idée d'à quel point j'ai envie. Alors ? Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى إرادتي لهذا الأمر
    Tu as une amie devant toi qui essaie de te parler, mais toi, tu préfères parler du fait que Tu n'as pas d'amis. Open Subtitles هناك صديقة تقف أمامك مباشرة وتحاول الحديث إليك وأنت اخترتي أن تتحدثي عن حقيقة أنه ليس لديكِ أصدقاء
    Je pensais que c'était la honte de son vol, mais Vous n'avez pas honte. Open Subtitles ظننت أنكِ ربما خجولة من سرقتك، لكن ليس لديكِ أي خجول.
    Vous mentirez si je vous l'ordonne. Vous n'avez pas le choix. Open Subtitles سوف تكذبين لو أخبرتِك أن تكذبي ليس لديكِ خيار
    Si T'as pas d'argent, c'est pas grave, on peut toujours trouver une solution... Open Subtitles إذا ليس لديكِ المال الكافي فيمكنني أن أتصرف
    Et puis, Tu n'as pas de carrière d'actrice. Open Subtitles وايضاً، أنتِ ليس لديكِ سيرة مهنية في التمثيل
    Aussi jolie soit-tu, chérie, Tu n'as pas le bon outillage Open Subtitles وعلى قدر جمالكِ يا عزيزتي ليس لديكِ ما يلزم ليُعجب بكِ
    Tu n'as pas encore de maison, mais ton appart est génial. Open Subtitles ربما ليس لديكِ منزل بعد ولكن شقتكِ رائعة
    Enfin, la version courte est, que Tu n'as pas de forme physique, pas de lien neural, tu es juste une projection basée sur les réglages par défaut de l'androïde, et maintenant j'aimerais que tu surmontes ça Open Subtitles اختصار الموضوع هو ليس لديكِ الشكل الجسدي أنتِ مجرد توقعات
    C'est ce que je dis. Tu n'as pas à t'inquiéter. Open Subtitles هذا ما أقوله لكِ ليس لديكِ شيء لتقلقي حياله
    Je déteste t'abandonner comme ça, mais Tu n'as pas d'emploi. Open Subtitles اكره أن اترككِ هكذا, دون رعاية لطفلك, ولكن, ليس لديكِ عمل
    Honnêtement, Chanel 5, Tu n'as pas à être effrayée de quoi que ce soit. Open Subtitles بأمانة ، شانيل رقم 5 ليس لديكِ ما تخافين منه
    Vous n'avez pas idée de la merde dans laquelle vous êtes. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن المشكلة التي أنتِ فيها
    - Vous n'avez pas idée du tort que vous avez causé. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن الدّمار الذي تسبّيتِ بهِ
    Vous n'avez pas de patineuse et je n'ai pas de coach. Open Subtitles لأنه ليس لديكِ متزلجة، و أنا ليس لديَ مدرب.
    Vous n'avez pas idée combien d'objectifs on peut atteindre en humiliant son prochain. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن كيفية الحصول على الكثير من الأمور عن طريق مذلّة الإنسان
    Écoutez, Vous n'avez pas à vous inquiéter. Open Subtitles هل هو بخير ؟ اسمعي ، ليس لديكِ ماتقلقين بشأنه
    C'est pour ça que T'as pas de copain. J'ai pas de copain parce que j'ai 12 ans. Open Subtitles إنهم مثلك ومثلي لهذا السبب ليس لديكِ رفيق حميم
    Vous ne savez pas lequel des clients l'a fait, donc vous les avez tous tués. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن هوية العميل الذي فعل ذلك لذا تقتلينهم جميعاً
    Toi et ta dernière chance n'avez aucune idée de ce que c'est d'être pourchassé, de vivre dans la rue, Open Subtitles اللعنة عليكِ و على حريتكِ ليس لديكِ فكرة كيف هو الوضع , أن يتم اصطيادنا
    tu n'as aucune idée du peu que je pense de toi. Open Subtitles ليس لديكِ أيّ فكرة كم قليلاً أفكر فيكِ ؟
    Vous n'avez aucun pouvoir pour interférer avec mon enquête. Aucun. Open Subtitles ليس لديكِ أى سُلطة للتدخل في تحقيقي ،لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus