Pas depuis l'appel du gars de la clinique vétérinaire, qui paniquait. | Open Subtitles | ليس منذ اتصل الرجل من العيادة البيطرية وهو فزع |
Je n'avais pas vu un regard comme ça depuis des années, Pas depuis que tu concourais. | Open Subtitles | رأيت نظرة على وجهك الليلة لم أراها منذ سنين، ليس منذ كُنتَ تتنافس |
Pas depuis que maman a viré mon "pote sobre". Pourquoi ? | Open Subtitles | ليس منذ أن طردت أمي الراعي المرافق لي، لمّ؟ |
Pas depuis que les Services Secrets l'ont récupéré hier soir. | Open Subtitles | ليس منذ أن اصطحبه رجال الخدمة السرية بليلة الأمس |
La voici. Elle servait à accéder au quai de chargement, mais Plus depuis une rénovation il y a 20 ans. | Open Subtitles | هذه هي، كانت تُؤدّي إلى رصيف التحميل، لكن ليس منذ تمّ إجراء تحديث قبل 20 عاماً. |
Pas depuis l'attentat contre notre Capitole. | Open Subtitles | ليس منذ هجم الارهابيون على مبنى وزارة دفاعنا |
Pas depuis que j'ai six ans. Cela m'a fait réfléchir à comment était sa vie ? | Open Subtitles | ليس منذ ان كنت في السادسة من العمر لذا ، الأمر الذي جعلني أتسائل |
Je n'ai pas parlé à personne du département de police... Pas depuis que je vous ai parlé à tous les deux. | Open Subtitles | لم اتحدث الى اى من افراد الشرطة ليس منذ ان تحدثت معكما |
Pas depuis qu'un visiteur maladroit, a fait tomber les deux derniers. | Open Subtitles | ليس منذ الزائر الأخرق الذي طرق الباب خلال آخر ثانيتين |
Pas depuis mon temps sur le négrier si j'avais vu des gens qui meurent si rapidement et dans les tels nombres. | Open Subtitles | ليس منذ ان كنت على سفينة العبيد رايت اناسا يموتون بسرعة وبهذه الأعداد |
Euh, Pas depuis qu'elle a appelé pour hurler après moi. | Open Subtitles | لا , ليس منذ أن اتصلت لتصرخ بي |
Pas depuis qu'il m'a envoyé un message et qu'il m'a posé un lapin. | Open Subtitles | ليس منذ أن أرسل لي رسالة قصيرة قائلاً أنه سيأتي لمقابلتي ولم يأتي أبداً |
Pas depuis un mois, il allait bien. | Open Subtitles | ليس منذ الشهر الماضي يا سيدي ولكنه كان بخير عندها |
Pas depuis hier au téléphone, quand il... me mentait pour cacher ce que vous ne me dites pas. | Open Subtitles | ليس منذ الأمس على الهاتفحينماكان.. يغطي أياً كان ما لا تريد إخباري به. |
Ce n'est peut-être rien pour toi, mais ça faisait longtemps que je n'avais pas vu un visage amical, Pas depuis... que Roy est parti. | Open Subtitles | ربما ليسوا بالامر الهام اليك انا فقط لم أرى وجه صديقي منذ فتره "ليس منذ ان ذهب " روي |
Pas depuis que le chef s'est fait exploser la cervelle. | Open Subtitles | ليس منذ أن نسف الطاهي دماغه حول المطبخ |
Tu as raison sur ce point. Pas depuis le jour de notre mariage quand je t'ai vu descendre l'allée seule. | Open Subtitles | انت على حق , ليس منذ يوم زفافنا عندما مشيت بمفردك أسفل الممشى |
Pas depuis que Lamar a fini ses études de droit. | Open Subtitles | حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون |
Etre propriétaire n'a rien a voir avec le fait de voter, Plus depuis le 18ème siècle. | Open Subtitles | أن تمتلك سكناً فهو أمرٌ لا علاقة له بالتصويت ليس منذ القرن الثامن عشر |
Plus depuis que tu as laissé George dans la rivière. Certains d'entre nous commençaient même à se demander si tu étais encore de ce monde. | Open Subtitles | ليس منذ أن نثرنا ماتبقى لنا من * جورج * في النهرِ واحد منا كان عليه البقاء فى هذا العالم |
Écoute, il n'y a pas si longtemps, tu avais du mal à m'accepter, et regarde-nous maintenant, hein ? | Open Subtitles | انظروا، كل ما أعرفه ليس منذ وقت طويل، كنت تواجه صعوبة في قبول لي، والآن ننظر إلينا، هم؟ |