"ليس هناك الكثير من" - Traduction Arabe en Français

    • Il n'y a pas beaucoup de
        
    • Peu de
        
    • Il n'y a plus beaucoup de
        
    • n'y a pas beaucoup d'
        
    • n'y avait pas beaucoup de
        
    • n'y a pas tant de
        
    • n'a pas beaucoup de
        
    Regarde le bon côté, Il n'y a pas beaucoup de meneurs qui combattent contre le mal pendant leur temps libre. Open Subtitles . . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم
    Il n'y a pas beaucoup de bons flics sortant de cette fournaise. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الشرطة الجيدة تخرج من التنور القذر
    Peu de pères auraient fait ça pour leur fille. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الآباء قد فعلت ذلك لابنتهم.
    Il reste Peu de vrais rhinocéros sauvages en Afrique. Open Subtitles ليس هناك الكثير من حيوانات وحيد القرن البرّيّة الحقيقيّة في إفريقيا.
    Il n'y a plus beaucoup de carburant dans le groupe. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الغاز في المولد
    Il n'y a pas beaucoup d'appels normaux à cette heure-là. Open Subtitles الآن، ليس هناك الكثير من الهاتف العادي حركة المرور حول ذلك الوقت.
    Je suppose qu'il n'y avait pas beaucoup de livres dans la caravane ? Open Subtitles ليس هناك الكثير من الكتب في المقطورة ,صحيح ؟
    Il n'y a pas beaucoup de fille de 15 ans qui voyage de dernière minute. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من العمر 15 عاما يأخذون رحلات اللحظة الأخيرة إلى خارج البلاد.
    J'ai entendu Il n'y a pas beaucoup de gauche pack, donc je pensais que vous pourriez avoir besoin de parler à quelqu'un. Open Subtitles سمعت ليس هناك الكثير من حزمة اليسار، حتى ظننت أنك قد بحاجة إلى التحدث مع شخص.
    Il n'y a pas beaucoup de choix. Open Subtitles ليس هناك الكثير من المواضع التي تؤدي الى هذا
    Peut être que tu ne le réalises pas mais Il n'y a pas beaucoup de gens qui veulent passer le reste de leur vie avec moi. Open Subtitles لا أريدُ أن أموت وحيداً. ربّما أنتَ لا تستوعبُ ذلك ولكن ليس هناك الكثير من النّاس الّتي تريدُ أن تقضي بقيّة عمرها معي.
    Il n'y a pas beaucoup de bons côtés à travailler tôt au centre de loisirs. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأشياء الجيدة حول العمل التحولات في وقت مبكر في أوقات فراغ المركز
    Il n'y a pas beaucoup de femmes qui voudraient traverser ça, encore moins mettre en jeu ses économies pour que cela se fasse. Open Subtitles لذلك ليس هناك الكثير من النساء التي من شأنها أن تذهب من خلال ذلك، أقل بكثير تسليم المدخرات حياتهم لتحقيق ذلك.
    Les morts reviennent à la vie. Peu de temps pour les bavardages. Open Subtitles الموتي يعودون ليس هناك الكثير من الوقت للدردشه.
    Peu de gens auraient pu tenir ce câble. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الناس يمكنهم التعامل مع هذا الكبل مثلما فعلت أنتِ
    Il reste Peu de temps, ce ne sera pas long. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الوقت لذا فلن تستغرق وقتاً طويلاً
    Bien qu'il y ait Peu de preuves tangibles. Open Subtitles مع ذلك، في الحقيقة، ليس هناك الكثير من الدليل الثابت لدعم ذلك فوق.
    Il n'y a plus beaucoup de temps. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الوقت.
    Il n'y a plus beaucoup de temps. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الوقت.
    Mais il n'y a pas beaucoup d'écrits à ce sujet. Open Subtitles فقط أنه ليس هناك الكثير من الكتاب المقدس حول هذا الموضوع.
    Il n'y avait pas beaucoup de bruit nocturne à Lima, dans l'Ohio. Open Subtitles [ليس هناك الكثير من ضوضاء المدينة في مدينة لايما بـ[أوهايو.
    Il n'y a pas tant de choses qui laissent des résidus de soufre derrière elles. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأشياء التي تترك ورائها بقايا كبريتية
    On n'a pas beaucoup de temps. Open Subtitles الاستماع، ليس هناك الكثير من الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus