"ليس هناك شئ" - Traduction Arabe en Français

    • Il n'y a rien
        
    • Rien n'est
        
    • Je n'ai rien
        
    C'est mon meilleur ami, mais Il n'y a rien à faire. Open Subtitles , هو صديقي المفضـل لكن ليس هناك شئ لنفعله
    A moins que les faits ne changent, Il n'y a rien que je puisse faire. Open Subtitles ما لم تتغير الحقائق على أرض الواقع ليس هناك شئ يمكننا فعله
    Et maintenant que nous n'avons rien à vous cacher, Il n'y a rien qui nous empêche de trouver quelqu'un d'autre. Open Subtitles والأن بما ان ليس لدينا شيئاً لنخفيه عنك ليس هناك شئ يوقفنا من ايجاد شخص اخر لك
    Mais Il n'y a rien de rationnel avec les troubles obsessionnels compulsifs. Open Subtitles لكن ليس هناك شئ عقلاني حول الفوضى الإستحواذية الإلزامية
    Rien n'est plus romantique que l'hypothermie. Open Subtitles ليس هناك شئ أكثر رومانسيّة من أن تنخفض درجة حرارة جسدك
    Ouais, c'est juste ma façon de dire que Je n'ai rien d'autre à faire. Open Subtitles نعم انها طريقتي لاخبركم انه ليس هناك شئ لافعله
    - Il n'y a rien au sud. Open Subtitles قل لها ان تستعجل، ليس هناك شئ في الجانب الجنوبي.
    C'est ça justement. Il n'y a rien que je puisse faire. Open Subtitles . ذلك الشئ . ليس هناك شئ يمكننى فعله
    Oh, Il n'y a rien de plus triste qu'un flic sur un vélo. Open Subtitles أوه، ليس هناك شئ أكثر حزناً من شرطي على دراجة
    Il n'y a rien que tu puisses dire qui pourrait faire que je l'aime moins, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس هناك شئ يمكنك أنّ تخبرني اياه يجعلني أحبها بمقدار أقل ، هل هناك شئ؟
    Il n'y a rien que je puisse faire ou dire pour rattraper ce que j'ai fait. Open Subtitles ليس هناك شئ بمقدوري ان أفعله أو أقوله لاصلاح مافعلته
    Simplement les condensateurs habituels, rien de spécial. Il n'y a rien de plus apaisant, n'est-ce pas ? Il suffit de ne pas bouger. Open Subtitles فقط المكثفات العادية ليس هناك شئ مهم فقط استرخ
    Il n'y a rien de plus drôle que cette comédie. Open Subtitles ليس هناك شئ اكثر ظرافه من العرض الذى تقدموه الان
    Je t'ai dit il y a longtemps, qu'Il n'y a rien de pire que faire confiance entre espions. Open Subtitles أخبرتك منذ وقت مضى بأنه ليس هناك شئ يدعى الثقة بين الجواسيس
    Et je ne sais pas pourquoi je souriais, car Il n'y a rien de drôle. Open Subtitles و أنا لا أعلم لماذا كنت أبتسم لأنه ليس هناك شئ مضحك بشأن هذا
    Il n'y a rien dans ton sac, à part 300 dollars. Open Subtitles -عزيزتي ، ليس هناك شئ بحقيبتكِ غير 300 دولار
    Il n'y a rien d'autre que de la récup dans ce vaisseau. Open Subtitles ليس هُناك رجال. ليس هناك شئ و لكن نجده الانقاذ على هذه السفينه
    On est ici depuis suffisamment longtemps. Il n'y a rien ici qui pourrait nous être utile. Open Subtitles لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية ليس هناك شئ هنا له أى فائدة لنا
    Mais la vérité c'est qu'Il n'y a rien que je puisse expliquer. Open Subtitles ولكن الحقيقة أنه ليس هناك شئ يمكننى توضيحه
    Il n'y a rien de remarquable à utiliser ses yeux. Open Subtitles ليس هناك شئ ملحوظ فى استخدام عيون شخص
    Rien n'est parfait, non ? Open Subtitles آجل ، لكن ليس هناك شئ مثالي ، أليس كذلك؟
    Mme Paradine... - Je n'ai rien à vous dire, M. Keane. Open Subtitles سيدة بارادين ليس هناك شئ آخر ليقال لك يا سيد كين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus