Il n'y a Pas de panacée à ce sujet. | UN | وقال إنه ليس هنالك علاج شامل يشفي من الاستعمار. |
Il n'y a Pas de nombres mais le son est fort... | Open Subtitles | ليس هنالك أيّ أرقام عليها ، ولكنّها مزعجة لذا |
Il n'y a qu'un seul suspect et dans quelques instants il sera présenté au juge | Open Subtitles | ليس هنالك سوى مشتبه به واحد وسيتمّ تقديمه بعد قليل أمام القاضي |
On devrait les écouter ensemble. Il n'y a Aucune raison de vous faire attendre. | Open Subtitles | وأعتقدت أنه يجب أن نسمعها سوية ليس هنالك ما يستدعي القلق |
Avec notre nouvelle famille, Il n'y a plus assez de place. | Open Subtitles | مع أسرتنا الجديدة، ليس هنالك مكان في النزل .. |
Laisse-moi te dire qu'Il n'y a pas lieu de s'alarmer. | Open Subtitles | دعيني ابدأ بالقول بأنّه ليس هنالك ايّة مشاكل |
Navrée, docteur, mais Il n'y a plus Rien à faire ici. | Open Subtitles | أنا أسفة يادكتور لكن ليس هنالك شيء لعمله هنا |
Il n'y a Rien que vous ou quiconque puisse faire pour me mettre à l'aise. | Open Subtitles | ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله يجعلني مرتاحا |
Et Il n'y a pas moyen que tu te maries dans ce -guillemets sarcastiques- "costume". | Open Subtitles | ليس هنالك طريق لان تتزوج في هذه العلامة الاستفهامية الساخرة .. بذلة |
Il n'y a Pas de sous-entendu dans ma question. Je suis seulement bien élevée. | Open Subtitles | ليس هنالك نية غامضة وراء سؤالي أحاول أن أكون مهذبة فحسب |
J'ai dit qu'Il n'y a Pas de cigarettes au menthol ici. | Open Subtitles | ليس هنالك رزمة من حلوى النعناع على هذا الكوكب |
Eh bien, je peux vous dire qu'Il n'y a pas d'elle. | Open Subtitles | حسناً .. دعني أخبرك بشيء ليس هنالك أية فتاة |
Il n'y a personne ici, si vous cherchez quelqu'un du club. | Open Subtitles | ليس هنالك أحد، إذا كنتِ تبحثين عن أعضاء النادي |
Il n'y avait Pas de raison que ce soit toi. | Open Subtitles | ليس هنالك سبب يجعلك المختار لتلك الأرض .. |
Je veux juste te dire qu'Il n'y a Aucune rancune. | Open Subtitles | لقد اردت اعلامك انه ليس هنالك مشاعر كراهيه |
On n'a pas le temps, on parle de nous maintenant. | Open Subtitles | ليس هنالك وقتٌ لإعادة التنظيم ..خبر هذا اليوم |
Ce n'est pas contraire à l'éthique de vous aider à naviguer dans la bureaucratie de l'état. | Open Subtitles | ليس هنالك شيءٌ . غير أخلاقي بشأن مساعدتكم جميعاً . لتجتازوا بيروقراطيّة الدولة |
Bien entendu Rien ne garantit qu'en s'ouvrant à la mondialisation un pays accélérera automatiquement son rythme de croissance. | UN | طبعاً ليس هنالك ما يضمن لبلد ما أنه سوف يتمكن تلقائياً من التعجيل بمعدل النمو بمجرد الأخذ بالعولمة. |
Compte tenu du système fédéral, il n'existe Pas de statistiques nationales centralisées sur l'entraide judiciaire. | UN | وبحكم النظام الاتحادي السائد ليس هنالك من إحصاءات على الصعيد الوطني تدار مركزياً بخصوص المساعدة القانونية المتبادلة. |
La Rapporteuse spéciale constate qu'il n'existe aucun plan national pour le retour des personnes déplacées à l'intérieur du pays. | UN | 66- وتلاحظ المقررة الخاصة أن ليس هنالك من خطة وطنية لإعادة المشردين إلى ديارهم. |