"ليس هنالك" - Translation from Arabic to French

    • Il n'y a
        
    • Pas de
        
    • n'y a pas
        
    • Aucune
        
    • On n'a pas
        
    • Ce n'est pas
        
    • Rien
        
    • il n'existe pas
        
    • il n'existe aucun
        
    Il n'y a Pas de panacée à ce sujet. UN وقال إنه ليس هنالك علاج شامل يشفي من الاستعمار.
    Il n'y a Pas de nombres mais le son est fort... Open Subtitles ليس هنالك أيّ أرقام عليها ، ولكنّها مزعجة لذا
    Il n'y a qu'un seul suspect et dans quelques instants il sera présenté au juge Open Subtitles ليس هنالك سوى مشتبه به واحد وسيتمّ تقديمه بعد قليل أمام القاضي
    On devrait les écouter ensemble. Il n'y a Aucune raison de vous faire attendre. Open Subtitles وأعتقدت أنه يجب أن نسمعها سوية ليس هنالك ما يستدعي القلق
    Avec notre nouvelle famille, Il n'y a plus assez de place. Open Subtitles مع أسرتنا الجديدة، ليس هنالك مكان في النزل ..
    Laisse-moi te dire qu'Il n'y a pas lieu de s'alarmer. Open Subtitles دعيني ابدأ بالقول بأنّه ليس هنالك ايّة مشاكل
    Navrée, docteur, mais Il n'y a plus Rien à faire ici. Open Subtitles أنا أسفة يادكتور لكن ليس هنالك شيء لعمله هنا
    Il n'y a Rien que vous ou quiconque puisse faire pour me mettre à l'aise. Open Subtitles ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله يجعلني مرتاحا
    Et Il n'y a pas moyen que tu te maries dans ce -guillemets sarcastiques- "costume". Open Subtitles ليس هنالك طريق لان تتزوج في هذه العلامة الاستفهامية الساخرة .. بذلة
    Il n'y a Pas de sous-entendu dans ma question. Je suis seulement bien élevée. Open Subtitles ليس هنالك نية غامضة وراء سؤالي أحاول أن أكون مهذبة فحسب
    J'ai dit qu'Il n'y a Pas de cigarettes au menthol ici. Open Subtitles ليس هنالك رزمة من حلوى النعناع على هذا الكوكب
    Eh bien, je peux vous dire qu'Il n'y a pas d'elle. Open Subtitles حسناً .. دعني أخبرك بشيء ليس هنالك أية فتاة
    Il n'y a personne ici, si vous cherchez quelqu'un du club. Open Subtitles ليس هنالك أحد، إذا كنتِ تبحثين عن أعضاء النادي
    Il n'y avait Pas de raison que ce soit toi. Open Subtitles ليس هنالك سبب يجعلك المختار لتلك الأرض ..
    Je veux juste te dire qu'Il n'y a Aucune rancune. Open Subtitles لقد اردت اعلامك انه ليس هنالك مشاعر كراهيه
    On n'a pas le temps, on parle de nous maintenant. Open Subtitles ليس هنالك وقتٌ لإعادة التنظيم ..خبر هذا اليوم
    Ce n'est pas contraire à l'éthique de vous aider à naviguer dans la bureaucratie de l'état. Open Subtitles ليس هنالك شيءٌ . غير أخلاقي بشأن مساعدتكم جميعاً . لتجتازوا بيروقراطيّة الدولة
    Bien entendu Rien ne garantit qu'en s'ouvrant à la mondialisation un pays accélérera automatiquement son rythme de croissance. UN طبعاً ليس هنالك ما يضمن لبلد ما أنه سوف يتمكن تلقائياً من التعجيل بمعدل النمو بمجرد الأخذ بالعولمة.
    Compte tenu du système fédéral, il n'existe Pas de statistiques nationales centralisées sur l'entraide judiciaire. UN وبحكم النظام الاتحادي السائد ليس هنالك من إحصاءات على الصعيد الوطني تدار مركزياً بخصوص المساعدة القانونية المتبادلة.
    La Rapporteuse spéciale constate qu'il n'existe aucun plan national pour le retour des personnes déplacées à l'intérieur du pays. UN 66- وتلاحظ المقررة الخاصة أن ليس هنالك من خطة وطنية لإعادة المشردين إلى ديارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more