Il n'y a rien qu'aucun de nous puisse faire pour changer ce qui doit être. | Open Subtitles | لا يوجد شيء ممكن أن يفعله أحد منا ليغير ما هو مقدر |
S'est introduit dans les fichiers de l'école d'Oakland pour changer ses notes. | Open Subtitles | يقتحم وهو عليه قبض سيتى اوكلاند مدرسة كمبيوتر درجاته ليغير |
Un robot sexuel envoyé dans le temps... pour changer la destinée d'une heureuse élue. | Open Subtitles | أنسان الى هدفه الجنس ارسل عبر الزمن ليغير مصير فتاة واحدة سعيدة |
C'est l'adoption de lois locales qui a changé la situation. | UN | وجاء اعتماد القوانين المحلية ليغير الوضع. |
Il semble qu'il soit rentré chez lui. En voyant qu'il a changé de vêtement et qu'il est partis. | Open Subtitles | .انه يبدو بأنه ذهب للمنزل، ليغير ملابسه ويغادر |
Et pourquoi quelqu'un changerait d'identité sans arrêt si souvent sans vouloir voler d'identité ou fuir la justice? | Open Subtitles | ولماذا يريد الشخص ليغير هويته مرة او الهروب من القانون؟ |
Ce qui signifie qu'il n'y a rien de plus qu'aucun de nous puisse faire pour changer ça. | Open Subtitles | مما يعني أنه لا يوجد شيء أكثر لا يمكن لأحدنا أن يفعله ليغير هذا |
Mais le gars compte s'élever suffisamment pour changer ça. | Open Subtitles | لكن معدل الجثث بدأ بالإزدياد بما يكفي ليغير هذا |
Suffisamment en colère pour changer de mode opératoire. | Open Subtitles | غاضب بما فيه الكفاية ليغير اسلوبه الاجرامي |
Et il n'y aura pas assez de gel fixant pour changer ça ! | Open Subtitles | ولا يوجد هنا جل التصفيف كافي هنا ليغير هذا |
Un pour changer l'ampoule, et un pour remarquer que ça symbolise la torche enflammée de la subjectivité dans ce vide intersidéral. | Open Subtitles | واحد ليغير الجهاز و اخر كي يراقب رمزية تغيير منارة حيادية |
Peut-être qu'il en a profité pour changer quelque chose. | Open Subtitles | بإستثناء انه توقف لسنة بين الجرائم ربما استغل ذلك الوقت ليغير نفسه |
Il rentre chez lui, pour changer de pantalon. | Open Subtitles | في طريقة إلى المنزل ليغير سروالة |
S'il avait pensé que cette décision était la bonne, il n'aurait pas changé d'avis. | Open Subtitles | اذا كان يعتقد أن القرار صائب لم يكن ليغير رأيه |
En parler à quelqu'un y aurait-il changé quelque chose ? | Open Subtitles | حتى لو كنت أعلم، فهل كان هذا ليغير شيئًا ؟ |
La fin de l'antagonisme Est-Ouest avait laissé présager des horizons de paix insoupçonnés et des lendemains radieux. Mais très vite, la montée des extrémismes de tous genres a radicalement changé cette vision de l'avenir. | UN | إن انتهاء العداء بين الشرق والغرب بشﱠر بآفاق تفوق كل تصور للسلام ولغد مشرق، ومع ذلك، سرعان ما برز التطرف بكل أشكاله ليغير تغييرا جذريا هذه الصورة المشرقة للمستقبل. |
J’ai simplement été obligé de le faire, on m’y a forcé, et je devais choisir entre ma vie et celle de ces gens; et si j’avais perdu la vie alors, cela n’aurait rien changé à leur sort. | UN | فقد كنت مرغما على ذلك، كنت مجبرا، لا غير، وكان يمكنني أن أختار بين حياتي وحياة أولئك النــاس؛ ولو فقــدت حياتي، فما كان ذلك ليغير من مصيرهم شيئا. |
Ça ne changerait rien. | Open Subtitles | أيٌ من هذا ما كان ليغير اي شيء |
Ça changerait tout pour eux. | Open Subtitles | كان ليغير أحوالنا كلّها |
Mais assez grosse pour modifier sa personnalité. | Open Subtitles | كبير بما يكفي ليغير شخصيته بالكامل |
Un box ou un hangar, ou un endroit pour se changer ou garer un véhicule. | Open Subtitles | غرفة أو وحدة تخزين أو مكان ليغير أو يحتفظ بالسيارة |