On signale la présence de groupes paramilitaires dans les rues de Pristina la nuit. | UN | ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً. |
On signale la présence de groupes paramilitaires dans les rues de Pristina la nuit. | UN | ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً. |
Selon les renseignements reçus, les médecins sont souvent contactés la nuit ou à leur domicile. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة فإنهم كثيراً ما يتصلون بالأطباء ليلاً أو في منازلهم. |
Ouais ta raison. C'était pas le soir et on s'est pas donné de coup. | Open Subtitles | نعم انت على حق نحن لم نكُن ليلاً ولم نكُن واقفين |
Mais, oui, on pourrait tout mettre sur la table et se coucher ce soir la tête farcie d'images crues. | Open Subtitles | ولكن، أجل يمكننا البوح بكلّ شئ والخلود إلى النوم ليلاً مع صور حيّة في أذهاننا |
Article 40 : Jour et nuit, les jeunes détenus sont totalement séparés des détenus adultes. | UN | المادة 40: يفرق الموقوفون الحديثو السن تماماً عن الموقوفين الراشدين ليلاً ونهاراً. |
Dans toutes les régions touchées par le conflit, les populations se sont dit particulièrement préoccupées par les raids de nuit. | UN | وأعربت المجتمعات المحلية المتواجدة في مختلف مناطق النزاع عن بالغ القلق إزاء الغارات التي تنفذ ليلاً. |
Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها. |
Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها. |
Je buvais n'importe quoi pour pouvoir fermer les yeux la nuit. | Open Subtitles | اعتدت احتساء قنينة أي شيء ليتسنى لي النوم ليلاً |
Les voleurs d'art avaient l'habitude de se faufiler... avec des casses pendant la nuit. | Open Subtitles | ويسطو ليلاً لكن ليس بعد الآن.. الجيل الجديد منهم يفضل البنادق. |
A noter... verrouilles peut-être la porte la prochaine fois que tu pars pour la nuit. | Open Subtitles | ملاحظة جانبية .. ربما اغلق الباب . المرة القادمة غندما تغادر ليلاً |
Il a dû tomber durant la nuit. Près de mon lit. | Open Subtitles | يجب أن تكون تركتها ليلاً اِنها كانت بِقُرب سريري. |
Eh bien tu devrais peut-être pas boire seule la nuit. | Open Subtitles | لربما، لا يجدرُ بكِ تناول الشراب لوحدكِ، ليلاً. |
- Ça doit être épuisant d'avoir affaire à des joueurs insupportables comme moi nuit et jour. | Open Subtitles | التعامل مع مقامرين شنيعين مثلي ليلاً ونهارًا لا بد أن يكون عملاً مرهقًا. |
Je me réveillais la nuit avec la sensation d'être oppressée. | Open Subtitles | أستيقظ ليلاً وأنا أشعر بأن المنزل يضيق علي. |
Alors tu me rend juste plus accessible le soir Booty Call. | Open Subtitles | إذن أنت تجعلني متاحة أكثر لرغاباتك الجنسية المتأخرة ليلاً |
Les groupes jouent le soir, et tu écris la journée. | Open Subtitles | الفرق تعمل ليلاً و انتم تكتبون في النهار |
Il partait le soir, allait jusqu'à l'océan et revenait le matin. | Open Subtitles | كان يتسلل ليلاً يذهب إلى المحيط ويعود قبل الصباح |
Dynamique de la haute atmosphère grâce à la luminescence nocturne des raies d'émission | UN | حركية الغلاف الجوي الأعلى من خلال انبعاثات الوهج الهوائي ليلاً |
Les nuits dans la boue, le froid et l'humidité. | Open Subtitles | ولقد كنت محقا بحياة المحارب النوم ليلاً على الطين البارد والرطب |
C'est impossible de te faire rester chez toi en soirée. | Open Subtitles | أصبح من المستحيل إبقائك بالمنزل ليلاً بعد ذلك |
... à environ 22 h 30, GMT moins 4 h. | Open Subtitles | في حوالي العاشرة والنصف ليلاً ، ليلة البارحة |
Il lui avait acheté car il rentre tard, mais elle ne l'a jamais touché. | Open Subtitles | اشتراه لها لأنه يتأخر ليلاً ولكنه قال إنها لم تلمسه قط. |