Je ne veux pas être avec un homme qui peut laisser mourir quelqu'un dans le désert. | Open Subtitles | لا أريد البقاء مع رجل استطاع .استطاع أن يترك أحدهم في الصحراء ليموت |
Johnson ! Trop vieux pour être dirigé, trop jeune pour mourir... | Open Subtitles | فهو كبير جداً ليتم السيطرة عليه وصغير جداً ليموت |
Dieu a laissé son fils unique mourir sur une croix. | Open Subtitles | تذكري, الرب باع ابنه الوحيد ليموت على عصى |
Soustraire un enfant réfugié à ce camp, sans autorisation, pour qu'il meure comme un animal dans un pays qu'il ne connaît pas. | Open Subtitles | لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟ |
Celui que l'on aime peut mourir de bien des façons. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق ليموت الشخص الذي تحبينه |
Alors je suis un homme qui a voyagé très loin pour mourir pour rien. | Open Subtitles | إذن فأنا رجل سافر مسافة طويلة ليموت من أجل لا شيء |
La santé dans le programme de développement pour l'après-2015 : aucun enfant ne doit mourir | UN | الصحة في خطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥: الطفل لا يولد ليموت |
Tu devrais considérer le plus grand bien et le laisser mourir. | Open Subtitles | ربّما يجب أنْ تفكّر بالصالح العام وتتركه ليموت |
Là où un vieil homme va mourir, mais avec ses enfants ? | Open Subtitles | اين سيذهب رجل عجوز ليموت ؟ ولكن مع اطفاله ؟ |
J'ai laissé une planète mourir. Je ne recommencerai pas. | Open Subtitles | لقد تركتُ كوكباً ليموت ولن أفعلها مجدداً. |
son fils, mon mari, a quitté cette maison pour mourir pour sa patrie. | Open Subtitles | إبنه، زوجي،ترك هذا البيت ليموت لأجل هذا البلد |
Je me rappelle d'avoir pensé que les seuls hommes que j'ai connu qui avaient des gens prêt à mourir pour leur cause étaient, ou des saints, ou des mégalomanes. | Open Subtitles | و أتذكر نفسي أفكر في الرجل الذي عرفته, كان ليموت من أجل من كان سببا في حياته قديسين كانوا أو مجانين. |
Et si je m'étais enfuis en laissant Antoine Tyler mourir ? | Open Subtitles | حسناً ماذا لو هربت بعيداً وتركت "أنتوني تايلر" ليموت |
Pour mourir, il doit être mortel. | Open Subtitles | يجب أن يضحى فانيًا ليموت وإن أضحى فانيًا، فسيعود ساحرًا |
Vous l'avez regardé se vider de son sang. Vous avez choisi de le laisser mourir. | Open Subtitles | لقد راقبته وهو ينزف حتى الموت لقد اخترتِ تركه ليموت |
Donc, quand t'as quitté ton poste et que t'as laissé le gosse mourir, on venait de te le dire, ou tu l'as surprise à baiser un autre en rentrant ? | Open Subtitles | مم, اذن عندما تركت مناوبتك وعنما تركت الفتى ليموت هل قد سمعت للتو عن ذلك |
mourir comme un animal avec le pied coincé dans un piège. | Open Subtitles | ليموت في الاحراش كما الحيوان المقيد من قدمه في فخ |
Je ne peux pas attendre que quelqu'un meure, enfermé dans une foutue chambre. | Open Subtitles | لا أستطيع عمل ذلك لا أستطيع إنتظار شخص آخر ليموت واناعالق في غرفة لعينة |
Je veux dire, le tuer l'a laissé pour mort, mais si il avait survécu | Open Subtitles | أعني أن القاتل قد تركهُ ليموت ولكن ماذا إن تمكن من النجاة |
Je n'essaie pas de légitimer l'expérience mais je dis juste que cet enfant serait mort sans ce programme. | Open Subtitles | لا أحاولُ تبريرَ ما حدث أقول فقط أنّ ذاك الطفل كان ليموت لو لم يكن جزءاً من ذلك البرنامج |
Tu fais les poches aux gens, tu laisses un homme crever... | Open Subtitles | تسرق الجيوب و تترك الرجل ليموت لا أعلم ما الذي توقعته |
Il avait entendu d'une prophétie qu'un jour son fils prendrait sa couronne, donc il lui a attaché les pieds et l'a jeté dans une forêt pour qu'il y meurt. | Open Subtitles | سمع نبوءة أن ذات يوم سيأخذ ابنه العرش، لذا قيد أرجل الفتى وتركه في الغابات ليموت |
Et, ce n'est pas parce qu'il a attendu une douzaine d'année pour mourrir et qu'il a déménagé que ça veut dire qu'il n'était pas un héros. | Open Subtitles | فقط لأنه إنتظر كثيراً ليموت وإنتقل إلى تجارة الخشب لا يعني أنه ليس بطلاً |