"ليونيتا" - Traduction Arabe en Français

    • l'UNITA
        
    Le Secrétaire général de l'UNITA a déclaré dans le même esprit que le mouvement rebelle intensifierait la lutte contre le Gouvernement angolais. UN وعلى نفس المنوال، ذكر اﻷمين العام ليونيتا أن حركة التمرد سوف تصعﱢد القتال ضد حكومة أنغولا.
    Sources de revenus, de financement et d'approvisionnement en pétrole de l'UNITA UN مصادر اﻹيرادات والتمويل واﻹمدادات النفطية ليونيتا
    Sources de revenus, de financement et d'approvisionnement en pétrole de l'UNITA UN مصادر اﻹيرادات والتمويل واﻹمدادات النفطية ليونيتا
    Au cours de ces deux réunions, la partie angolaise a soutenu que les affirmations selon lesquelles l’Ukraine prêtait appui à l’UNITA étaient dénuées de tout fondement. UN وأثناء كلا الاجتماعين، أكد الجانب اﻷنغولي أنه لا أساس مطلقا للتأكيدات التي تفيد بأن أوكرانيا تقدم الدعم ليونيتا.
    Il y est indiqué aussi que c'est principalement en stockant dans des caches des diamants bruts que l'UNITA se constitue des réserves. UN ولاحظ التقرير أيضا أن مخابئ الماس الخام أصبحت الوسائل الأولى لتكديس الثروة ليونيتا.
    On a dit à plusieurs reprises que le pétrole avait désormais un intérêt stratégique moindre pour l'UNITA du fait de l'évolution de la situation sur le terrain. UN وأعرب بشكل مطرد عن رأي مفاده أن أهمية النفط قد تدنت حالياً بالنسبة ليونيتا بفعل تغير الحالة السائدة على أرض الواقع.
    Les cadres et les étudiants de l'UNITA recevaient également des titres de voyage de la CEDEAO en plus d'un passeport ordinaire. UN وأُعطي المسؤولون والطلاب التابعون ليونيتا وثائق سفر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى جانب جوازات سفرهم العادية.
    On estime que M. Furtado a été impliqué dans la gestion des avoirs financiers de l'UNITA au Maroc. UN ويعتقد أن السيد فورتادو ضالع في إدارة الأصول المالية ليونيتا في المغرب.
    Jamba était un bastion de l'UNITA très bien organisé et contrôlé. UN فقد كانت جامبا معقلا ليونيتا محكم التنظيم والرقابة.
    Début 1996, l'UNITA disposait d'une force de travail d'environ 100 000 mineurs. UN وبحلول أوائل 1996، كانت ليونيتا قوة عاملة قوامها حوالي 000 100 عامل منجمي يعملون لصالح يونيتا.
    Chaque groupe de travailleurs était contrôlé par un soldat de l'UNITA qui prélevait sur la part des travailleurs celle revenant à l'UNITA, soit 50 % de graviers et les diamant les plus purs. UN وكانت كل مجموعة من العمال تعمل تحت إشراف أحد جنود يونيتا، ويأخذ ذلك الجندي نسبة 50 في المائة من الإنتاج المستحقة ليونيتا ويستولي من نصيب العمال على أجود الماسات.
    Glasol a également acheté des diamants à des mineurs de l'UNITA en acquérant des comptoirs le long du fleuve Cuango. UN 159- واشترت غلاسول أيضا ماسا من عمال المناجم التابعين ليونيتا في مكاتب لبيع الماس على ضفة كوانغو المقابلة.
    Un réseau informel de l'UNITA, qui a des contacts en Afrique du Sud, opère dans cette ville. UN وهناك شبكة غير رسمية تابعة ليونيتا تعمل في كينشاسا ولها صلات بجنوب أفريقيا.
    Pour des raisons purement géographiques, le marché sud-africain est plus facilement accessible à l'UNITA. UN بيد أن جنوب أفريقيا تشكل سوقا الوصول إليها أيسر بالنسبة ليونيتا من الناحية الجغرافي.
    Il est également évident que les avoirs financiers de l'UNITA transitent par des États européens tout autant que par des pays africains. UN ومن الواضح أيضا أن الأصول المالية ليونيتا تنتقل عبر الدول الأوروبية وكذلك عبر البلدان الأفريقية.
    La même technique a été utilisée pour soutenir que la Bulgarie a, d'une manière ou d'une autre, participé à la formation du personnel militaire de l'UNITA. UN واستخدم الأسلوب المذكور أعلاه أيضا للادعاء بأن بلغاريا شاركت على نحو ما في تدريب العسكريين التابعين ليونيتا.
    Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti. UN وهدد النـزاع حول زعامة المجموعة البرلمانية ليونيتا بحدوث مزيد من الانقسامات داخل الحزب.
    À ce jour, aucune reprise des combats n'a été signalée, et l'intégration des officiers de rang supérieur de l'UNITA dans les forces armées angolaises est achevée. UN وحتى الآن لم ترد أيــة أخبار عن استئناف القتال، واكتمل دمج كبار الضباط العسكريين ليونيتا في القوات المسلحة الأنغولية.
    Cette méthode permet à l'UNITA de vendre ses diamants au plus offrant car les acheteurs font leurs offres sous pli scellé pour chaque lot. UN وقد أعطت هذه الطريقة ليونيتا أفضل الأسعار لأن التجار يقدمون عروضا مختومة لشراء مجموعات الماس.
    Le solde croissant d'impayés enregistrés par la société qui assurait les communications satellite au sol pour l'UNITA illustre les effets de ces mesures. UN وكمثال على ذلك، الرصيد المتراكم من الفواتير غير المسددة للشركة التي كانت تقدم ليونيتا الاتصالات عبر السواتل في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus