Je commence à me demander si vous avez mieux à faire. | Open Subtitles | بَدأتُ بالتَسَائُل إذا لَرُبَّمَا عِنْدَكَ شيءُ أكثر أهميَّةً ليَعمَلُ. |
Je sors et je vais te trouver de l'héroïne pour que tu aies quelque chose à faire en attendant. | Open Subtitles | أنا سَأَخْرجُ وأُحرزُك المنطاد الآخر لذا أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ الشيء ليَعمَلُ بينما تَنتظرُ. |
Oui, je vais penser à faire ça, alors. | Open Subtitles | نعم، أنا سَأكُونُ متأكّدَ ليَعمَلُ ذلك، ثمّ. |
Cela n'a rien à voir avec le fait que ton postérieur de mammouth s'y écroule tous les soirs. | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدَهُ شيء ليَعمَلُ مَعك سُقُوط طائرة جمبوكَ يُمْكِنُ أَنْ في هناك كُلَّ لَيلة. |
Les blancs ont toujours un traître à sa race pour faire leur sale boulot. | Open Subtitles | الرجل الأبيض يُمْكِنُ أَنْ يَجدَ دائماً خائن جنسِ ليَعمَلُ عملُه القذرُ. |
Tu crois que quelqu'un peut être capable de faire ca? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفُ ما يتطلب لشخص ما ليَعمَلُ هذا؟ |
Parfois je regardais autour de moi et il y avait tellement à faire. | Open Subtitles | هو أفضل. أحياناً أنا أَنْظرُ حول مكانِي، وكان هناك فقط كثيراً ليَعمَلُ. |
Non, idiots. Il y a trop de travail à faire à la radio pour rêvasser. | Open Subtitles | هناك طريق كثيراً إعملْ ليَعمَلُ في المحطةِ للإسْتِغْراق في أحلام اليقضة. |
Bon, c'est peut-être la chose à faire. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا ذلك الشيء الصحيح ليَعمَلُ. |
C'était définitivement la bonne chose à faire. | Open Subtitles | هو كَانَ بالتأكيد الشيء الصحيح ليَعمَلُ. |
Il a dit avoir une chose à faire et qu'il l'aime. | Open Subtitles | لَكنَّه قالَ بأنّه إحتاجَ ليَعمَلُ الشيء وبأنّه يَحبُّها. |
J'ai essayé de me convaincre que non, que c'était la bonne chose à faire. | Open Subtitles | وبعد بإِنَّني كُنْتُ أُحاولُ الإخْبار نفسي تلك المشاعرِ كَانتْ خاطئة، بأنّه كَانَ الحقَّ الشيء ليَعمَلُ. |
J'ai rien à faire avec elle. | Open Subtitles | مثل حَصلَ على لا شيءِ ليَعمَلُ مَعه. |
C'était la bonne chose à faire. | Open Subtitles | هو كَانَ الشيءَ الصحيحَ ليَعمَلُ. |
J'ai du travail à faire. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي عملُ ليَعمَلُ. |
Comme si je n'avais rien d'autre à faire de la journée. | Open Subtitles | مثل أنا حَصلتُ على nothin ' ما عدا ذلك ليَعمَلُ طِوال النهار. |
Ma chérie, ça n'a rien à voir avec moi. | Open Subtitles | العسل، هذا ما عِنْدَهُ أيّ شئُ ليَعمَلُ مَعي. |
Ça n'a rien à voir avec le sujet. | Open Subtitles | الذي يُحْصَلُ على لا شيءِ ليَعمَلُ بهذا. |
pour faire ce que vous avez fait, vous ne devez rien sentir. - Christian. | Open Subtitles | ليَعمَلُ الذي عَملتَ، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَحسَّ أيّ شئَ. |
Vous étiez trop occupé pour faire mon rapport. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك كُنْتَ مشغول جداً ليَعمَلُ تقييمُي. |
J'ai hâte de faire pareil. | Open Subtitles | الله، أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار ليَعمَلُ ذلك. |
Ça peut avoir un rapport avec la drogue de la fiole trouvée dans son sac. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ شيءُ ليَعمَلُ بالمخدّراتِ في تلك القارورةِ مِنْ محفظتِها. |
Si tu veux laver ton nom, si c'est vraiment ce que tu veux, il n'y a qu'un seul moyen de le faire. | Open Subtitles | الآن، إذا تُريدُ لتَبْرِئتكَ، إذا ذلك الذي تُريدُ أَنْ تَعمَلُ، هناك طريق وحيد واحد ليَعمَلُ هو. |