Tony est passé et a laissé quelque chose pour toi. | Open Subtitles | لذا هَبطَ توني بمقدار و الشيء اليسار لَك. |
Parce que je sais pas si je l'aurais fait pour toi. | Open Subtitles | لأنني لا أَعرفُ إذا كنُت سأقوم بنفس الشيء لَك. |
Tu ne te rends pas compte quelle occasion c'est pour toi. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك تُدركُ أنها .فرصة ضخمة لَك |
Y a t-il quelque chose que je peux faire pour vous? | Open Subtitles | هناك الشّيء الذي أنا هَلّ بالإمكان أَنْ لَك ناس؟ |
Le plus important pour vous, c'est d'éviter les émotions fortes. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن مفيش حماسَ زائد. |
Songe que je suis l'ange descendu t'annoncer que tu portes l'enfant Jésus dans ton ventre. | Open Subtitles | فَكرِي بِأنِي المَلاك نَزلَت لأقِول لَك بِأنَك تحمَلين طِفل المَسيح في بَطنك |
On t'a traité comme un des nôtres mais c'était pas encore assez pour toi. | Open Subtitles | عاملناك بعدل لكن ذلك لم يكن جيد بما فيه الكفاية لَك |
La vie est assez dangereuse pour toi sans savoir réellement ce qui se passe. | Open Subtitles | لم لا؟ الحياة خطرةُ بما فيه الكفاية لَك بدون في الحقيقة معْرِفة بِحقّ الجحيم ما يَستمرُّ. |
Maintenant premets-moi de te dire que si tu veux m'aider, il y a aura quelque chose pour toi. | Open Subtitles | تَركَني الآن فقط أُخبرُ أنت، إذا أنت تُساعدُني، هناك شيء فيه لَك. |
Parce que ce n'est toujours pas sûr pour toi d'être seule dehors la nuit. | Open Subtitles | لأن، آرلين، هو ما زالَ لَيسَ آمنَ لَك لِكي يَكُونَ خارج لوحده في الليل. |
Un des agents avait ça pour toi. | Open Subtitles | إحدى إلى تسعة خمسة باوناتِ كَانَ عِنْدَها هذه لَك. |
Déjá que je l'ai trahie pour toi. | Open Subtitles | أنا فقط أُمارسُ الجنس مع مَغْدورِها لَك. |
Car je le dis! Ce jeu n'est pas pour toi! | Open Subtitles | لأن l've قالَ لذا، هذه اللعبةِ لَيستْ لَك. |
Domestiqué ou non, il n'y a pas de chatte pour toi ici. | Open Subtitles | دَجّنتْ أَو لَيستْ، ليس هناك هرة لَك هنا. |
Je suis heureux pour toi, heureux de te savoir ainsi épanouie. | Open Subtitles | أَنا سعيدُ لَك. بأنّك تَشْعرُ ذلك الطريقِ. كُلّ. |
Plus de porno pour moi et plus d'aventures pour toi. | Open Subtitles | لا دعارةَ أكثرَ لي ولا شؤونَ أكثرَ لَك. |
Dernièrement, en écrivant, j'ai réalisé qu'il y en a pour moi comme pour vous. | Open Subtitles | مؤخراً، كما أَكْتبُ هذه، أُدركُ هم نفس قدر لي بينما هم لَك. |
J'ai dit non à tout, madame. Je suis là pour vous. | Open Subtitles | قُلتُ لا لكل شيء , سيدتي أَنا هنا لَك. |
Le seul moyen que ça finisse bien pour vous, c'est en vous rendant immédiatement. | Open Subtitles | الطريق الوحيد هذا يَنتهي حَسناً لَك إذا تَستسلمُ نفسك الآن. |
Je suis sûr qu'il y a quelqu'un quelque part qui serait parfait pour vous. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ هناك شخص ما هناك الذي مثالي لَك. |
Retirer le visage de votre fille, son identité, et les transférer à une étrangère pourrait être un désastre pour vous deux, voire pire pour Hannah. | Open Subtitles | إزالة وجهِ بنتِكِ، هويتها، ويُحوّلُه إلى غريب نسبي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ كارثة لَك كلتا، ناهيك عن هانا. |
J'ai cru comprendre que Yuri Kosygin t'avait rendu un petit service. | Open Subtitles | فهِمتُ أن يوري كوسيغين قَد نَفَّذَ مُهمةً صَغيرةً لَك |
Va te faire foutre, et Jiggy aussi. | Open Subtitles | تعلَم، تباً لَك و تباً لذلكَ الزنجي جيغي. |
Merci beaucoup docteur. | Open Subtitles | إفيو لا يَستطيعُ تَحَمُّله، أنا سَأُغيّرُ بَعْض الطبِّ الرخيصِ لَك. |
La prévention du génocide et des atrocités massives et le devoir de protection étant complémentaires, M. Luck travaillera sous la supervision générale de M. Deng afin de garantir l'uniformité de la démarche de l'ONU. | UN | ونظرا لأن منع الإبادة والفظائع الجماعية والمسؤولية عن الحماية مجالان متكاملان، فإن السيد لَك سيعمل تحت الإشراف العام للسيد دِنغ ضماناً لاتساق النهج المعتمد في الأمم المتحدة. |