OK, pars Mais tu vas louper ce que j'ai fait pour dîner... 5 viandes différentes. | Open Subtitles | حسناً، يَذْهبُ لَكنَّك سَتَنحرمُ مِنْه على الذي أَعْملُ للعشاءِ: 5 لحومِ مختلفةِ. |
Je ne veux pas le faire, Mais tu dois être puni. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ أَنْ ، لَكنَّك يجب أن تُعاقب |
Donc je suis désolé, Mais tu devras lui dire que tu n'as rien pu faire. | Open Subtitles | لذا أَنا آسفُ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَها أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُوفّرَ اليومَ. |
Vous vous seriez transformé la nuit dernière, Mais vous êtes habillé. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك تَحوّلتَ ليلة أمس أيضاً، لَكنَّك ترتدي ملابسك. |
Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك |
Mais vous avez peur car vous n'êtes pas prêt à renoncer aux autres femmes. | Open Subtitles | لَكنَّك تَخْشي زَواجها لأن أنت لَسْتَ مستعدَّ لتَخلّي عن النِساءِ الأخرياتِ. |
Je t'ai peut-être tapé sur les nerfs, mais toi, tu ne m'as pas excitée. | Open Subtitles | أنا لَرُبَما دَفعتُ أزرارَكَ، لَكنَّك لَمْ تَدْفعْ لغمَ. |
C'est génial pour le soutif, Mais tu dois la déconvaincre. | Open Subtitles | تلك أخبارُ عظيمةُ حول حمالةِ الصدر، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ غيرَ تُقنعُها. |
Mais tu fais tout comme. | Open Subtitles | لَكنَّك تَتجوّلُ حوله، تَصَرُّف مثلك واحد. |
Mais tu as ma parole que je n'arrêterai jamais d'essayer | Open Subtitles | لَكنَّك عِنْدَكَ كلمتُي تلك أنا لَنْ أَتوقّفَ عن المُحَاوَلَة. |
Je vais faire de mon mieux, Mais tu sais qui c'est ? | Open Subtitles | لَنْ أَعطيك أفضلي الطلقة، لَكنَّك تَعْرفُ مَنْ؟ |
Non, Mais tu n'es pas Justin Bieber non plus, hein, Sport ? | Open Subtitles | لا، لَكنَّك لَسْتَ جوستن بيبير أليس كذلك، يا رياضي؟ |
Ne le prends pas mal, Amy, Mais tu es un tantinet irritante. | Open Subtitles | أيمي، أنا لا أُريدُك أن تأخذي هذا بشكل خاطئ، لَكنَّك متهيجة قليلا. |
Oui, Mais vous devez comprendre aussi que nous ne sommes ni armés, ni dangereux. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ نحن لسنا هنا لنُهدّدَ أَو نَآْذي. |
Je suis désolée de vous interrompre, Sean, Mais vous avez un appel sur la ligne 1. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لمُقَاطَعَة، شون، لَكنَّك عِنْدَكَ يَدْعو خَطِّ واحد. في أَستشيرُ. هو جوليا. |
Je voulais demander Mais vous étiez occupée. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأَسْألُك، لَكنَّك كُنْتَ لذا مشغول بالحزبِ. |
Le quartier général a presque déclassifier le dossier Mais vous devez dire à Mary que si elle veut lire le contenu, elle doit se rendre. | Open Subtitles | المقر قَريبُ إلى نشره، لَكنَّك تَحتاجُ لإخْبار ماري الذي إذا تُريدُ القِراءة الذي داخل، |
Mais vous devez vous préparer à son contenu. | Open Subtitles | لَكنَّك تَحتاجُ لتَهْيِئة نفسك للذي قَدْ يَكُونُ داخله. |
Mais vous voulez toujours l'armée en premier ? | Open Subtitles | حسنا لَكنَّك ما زِلتَ تُريدين الجيش أولاً؟ |
mais toi, tu ne réponds ni à mes mesages, ni à ma lettre. | Open Subtitles | لَكنَّك قَاطعتَني. أنت لَمْ ترد علي مكالماتي أَو تجبْ علي رسالتَي. |
T'as l'air prêt pour l'action mais t'as pas l'air en service. | Open Subtitles | تبدو مستعداً للعملِ لَكنَّك لا تبدو كأنك فى العمل |
Pourtant vous venez de dire que vous avez attendu que la fusillade s'arrête pour sortir. | Open Subtitles | لَكنَّك فقط قُلتَ بأنّك إنتظرتَ حتى إطلاق النار تَوقّفَ أمامك ذَهبَ خارج. |
- Mais vous vous y opposerez. | Open Subtitles | لَكنَّك سَتواجهُ ذلك حَسناً، نعم، وأنت تَعْرفُي |