"لَيْسَ" - Traduction Arabe en Français

    • aucune
        
    • n'a
        
    • Je n'
        
    • n'en
        
    • Ça n'
        
    • Il n'
        
    • n'avez
        
    Tu as aucune idée à quel point ça m'a fait plaisir. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ سعيد أنت فقط جَعلتَني.
    Vous n'avez aucune idée de la gravité de la situation. Open Subtitles لَيْسَ لديك فكرةُ إلى أي مستوى يمتددُ هذا
    Je n'ai aucune excuse pour mon comportement, et j'en suis désolé. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي عذرُ على سلوكِي وأنا أعتذر لك
    Sauf si un ours t'attaque dans 3 secondes et qu'avec tes jambes tu brises son cou, ça n'a rien à faire dans ta démo. Open Subtitles مالم يُهاجمُك دبّ في الثواني الثلاث التالية. وأنت تَكسرى رقبتَه بسقايكِ، ذلك لَيْسَ لهُ علاقة بأنْ يَكُونَ على سيرتكَ.
    Je n'ai pas de raison mécanique ou mathématique pour ce dysfonctionnement. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي ميكانيكيُ أَو سبب رياضي لذلك العطلِ.
    Je n'ai pas d'enfant, et Je n'en souhaite pas. Open Subtitles أنا لَيْسَ عندي أطفالُ وأنا لا أَتمنّى شيئ،
    Mon père n'est pas venu ici aujourd'hui et il n'a pas essayé de me contacter. Open Subtitles أبي لَيْسَ لهُ مِن قِبل هنا اليوم وهو لَيْسَ لهُ مُجرّبُ للإتِّصال بي.
    Je n'ai aucune idée si ta nouvelle amie a à voir quelque chose avec ça. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ إذا صديقكَ الجديد أقامَ علاقة معه.
    Je n'ai aucune idée de ce dont tu parles, et pour la dernière fois, je m'en fous. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه، ولآخر مَرّة، أنا لا أَهتمُّ.
    - Le FBI n'a aucune juridiction ici. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي لَيْسَ لهُ سلطة قضائيةُ هنا.
    Non seulement ce comportement est fortement répréhensible entre un docteur et son patient, mais j'ai la forte impression que votre pauvre, confiante épouse n'en a aucune idée. Open Subtitles لَيسَ فقط ذلك السلوكِ الغير ملائمِ جداً بين طبيب ومريضه، لَكنِّي عِنْدي شعور قويَ بأنّ زوجتَكَ الوثوقةَ السيّئةَ لَيْسَ لَها فكرةُ حولها.
    aucune raison d'en avoir honte. Open Subtitles لَيْسَ لَكَ شيء لِكي تَكُونَ خجلان مِنْ.
    Tu n'as aucune idée d'à qui tu t'attaques. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ مَنْ أنت تَتعاملُ معه.
    A l'heure d'aujourd'hui, on n'a aucune intervention de prévue. Open Subtitles الآن، نحن لَيْسَ لَنا جراحاتُ على الكُتُبِ.
    A tel point que ça n'a pas compromis votre progression. Open Subtitles لمدة طويلة بينما هو لَيْسَ لهُ بلّدَ حافتُكَ.
    Vois-tu, Je n'avais encore jamais tuer de femmes, mais je pense que t'étrangler va m'éclater. Open Subtitles تَعْرفُ،أنا لَيْسَ لِي المقتولة إمرأة قبل ذلك، لكن أَنا نوعُ تَطَلُّع إليه.
    Il refuse d'admettre le fait qu'il n'a plus de cheveux. Open Subtitles يَرْفضُ القُبُول الحقيقة بإِنَّهُ لَيْسَ لهُ شَعرُ.
    Vous n'avez aucun droit de méler notre fille à ça. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ حقُّ لوَضْع بنتِنا خلال هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus