"مؤتمراً" - Traduction Arabe en Français

    • une conférence
        
    • conférences
        
    • conférence de
        
    • congrès
        
    • la conférence
        
    Après son exposé, il a donné une conférence de presse. UN وبعد أن فرغ من عرضه، عقد مؤتمراً صحفياً.
    Tout ceux qui sont nominés et seront en ville aujourd'hui feront une conférence de presse. Open Subtitles كل من سيحصل على ترشيح و يأتي إلى هنا سيعقد مؤتمراً صحفياً
    Si ces photos paraissent, je tiendrai une conférence de presse, et je dirais la vérité. Open Subtitles إذا تم نشر تلك الصور سأقيم مؤتمراً صحفياً و سأقول حقيقة الصور
    Si vous voulez bien m'excuser... j'ai une conférence de presse à propos de Vincennes. Open Subtitles أرجو أن تعذراني. يجب أن أحضر مؤتمراً صحفياً حول جاك فنسن.
    À l'automne, il a animé 11 conférences régionales dans des municipalités et des comtés. UN وعقدت الوكالة السويدية لتنسيق السياسة المتعلقة بالإعاقة في فصل الخريف 11 مؤتمراً إقليمياً في البلديات ومجالس المقاطعات.
    Il n'a pas été arrêté pour avoir organisé une conférence de presse sur sa campagne visant à obtenir des signatures en faveur de l'abolition de l'article 112. UN ولم يُقبض عليه لتنظيمه مؤتمراً صحفياً مرتبطاً بحملة جمع توقيعات لإلغاء المادة 112.
    C'est dans cette optique que l'Institut, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, va organiser une conférence internationale en Italie en 2012. UN ولهذه الغاية، سوف ينظم المعهد، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مؤتمراً دولياً يعقد في إيطاليا في عام 2012.
    la conférence a connu un tel succès que le Ghana organisera une conférence annuelle régulière sur ce sujet. UN وقد كُلِّل المؤتمر بنجاح كبير حتى أنَّ غانا سوف تعقد مؤتمراً سنويا منتظما حول هذا الموضوع.
    L'association tient aussi chaque année une conférence de formation. UN وتنظم الرابطة أيضاً مؤتمراً سنوياً للتدريب.
    Ces trois dernières années elle a organisé une conférence sur divers thèmes pour marquer la Journée des droits de l'homme. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية، نظَّمت مؤتمراً معنياً بمواضيع شتى للاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    Le Président tient des assemblées publiques tous les trois mois et chaque ministre doit tenir une conférence de presse trimestrielle. UN ويعقد رئيس الجمهورية اجتماعات عامة كل ثلاثة أشهر، ويُتوقَّع من كل وزير أن يعقد مؤتمراً صحفياًّ كل شهرين.
    Il a également rencontré un certain nombre d'organisations non gouvernementales et a tenu une conférence de presse. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً.
    Elle a récemment abrité une conférence internationale sur l'efficacité énergétique et une production plus propre. UN وقد استضاف بلده مؤخراً مؤتمراً دولياً بشأن كفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف.
    Observation : L'instrument sur le mercure requiert des arrangements institutionnels appropriés qui peuvent comprendre une conférence des Parties, des organes subsidiaires et un secrétariat. UN تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة.
    Le représentant a également fait savoir que l'ONUDI allait convoquer une conférence sur le financement des initiatives relatives au carbone en 2010 qui porterait essentiellement sur le Protocole de Montréal. UN كذلك أبلغت اليونيدو عن أنها ستعقد في عام 2010 مؤتمراً بشأن تمويل مشاريع الكربون يركز على بروتوكول مونتريال.
    Elles ont également organisé une conférence régionale sur ce sujet le 21 mai 2010. UN كما استضافت سيشيل في 21 أيار/مايو 2010 مؤتمراً إقليمياً حول القرصنة.
    Singapour organisera une conférence universitaire visant à faire connaître les coopératives aux établissements d'enseignement supérieur et à leurs étudiants. UN وسوف تستضيف سنغافورة مؤتمراً أكاديمياً لتعزيز الوعي بالتعاونيات في مؤسسات التعليم الثالثي وفي صفوف الطلاب.
    En juillet 2010, il a organisé une conférence internationale sur l'importance fonctionnelle de la biodiversité des montagnes en Suisse. UN وفي تموز/يوليه 2010، نظم البرنامج مؤتمراً دولياً حول " الأهمية الوظيفية للتنوع البيولوجي الجبلي " في سويسرا.
    Rapport 2009 sur le commerce et le développement: 11 conférences de presse UN تقرير التجارة والتنمية لعام 2009: 11 مؤتمراً صحفياً
    Rapport 2009 sur l'investissement dans le monde: 58 conférences de presse UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009: 58 مؤتمراً صحفياً
    Entre ces réunions, chaque région organise un congrès régional. UN وبين هذه الاجتماعات يعقد كل إقليم مؤتمراً إقليمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus