Communiqué cinquième Sommet des Chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance des petits États insulaires | UN | بلاغ مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول وحكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة |
DÉCLARATION DU cinquième Sommet DES ÉTATS TURCOPHONES | UN | إعلان مؤتمر القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية الاستانة |
Par ailleurs, ils ont accueilli avec satisfaction la proposition du Canada tendant à ce que le cinquième Sommet CARICOM-Canada se tienne au printemps 1998. | UN | ورحبوا كذلك بمقترح كندا بعقد مؤتمر القمة الخامس للجماعة الكاريبية وكندا في ربيع عام ١٩٩٨. |
la cinquième réunion au sommet définira les futures orientations de l'ANASE afin d'intensifier sa coopération politique, économique et technique et d'accroître encore sa cohésion et son dynamisme en tant qu'association régionale. | UN | وسوف يحدد مؤتمر القمة الخامس اتجاه الرابطة في المستقبل نحو تكثيف التعاون السياسي والاقتصادي والتنفيذي لجعل الرابطة تجمعا اقليميا أكثر تماسكا ونشاطا. |
Il a été membre de la délégation chypriote à la cinquième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés (Colombo, août 1976); | UN | عضو وفد قبرص إلى مؤتمر القمة الخامس لبلدان عدم الانحياز )كولومبو، آب/أغسطس 1976)؛ |
Par ailleurs, le Gouvernement de la République du Burundi ne comprend pas le bien-fondé de l'appel que lui adresse le cinquième Sommet des chefs d'État de la région d'arrêter les procès en cours. | UN | علاوة على ذلك، لا تفهم حكومة جمهورية بورونـــدي لماذا طلب منها مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول المنطقة وقف العملية الجارية اﻵن. |
Ainsi, le Secrétaire général de l'ONU a-t-il pris part aux travaux du cinquième Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, tenu à Cotonou, au Bénin, en décembre 1995. | UN | ومن ثم شارك اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أعمال مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية، الذي عقد في كوتونو ببنن في عام ١٩٩٥. |
Lors du cinquième Sommet de l'ANASE, tenu à Bangkok en 1995, les dirigeants des pays membres ont mis l'accent sur les programmes de réduction de la demande de stupéfiants. | UN | وفي مؤتمر القمة الخامس لدول الرابطة المعقود في بانكوك في عام ١٩٩٥، شدد قادة البلدان اﻷعضاء على برامج خفض الطلب على المخدرات. |
Membre de la délégation algérienne au cinquième Sommet de l'OUA, Alger (septembre 1968). | UN | عضو الوفد الجزائري إلى مؤتمر القمة الخامس لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مدينة الجزائر، أيلول/سبتمبر ١٩٦٨. |
Lors du cinquième Sommet, tenu à Maurice en octobre 1993, nous avons décidé de jouer un rôle plus politique sur la scène internationale. | UN | وفي مؤتمر القمة الخامس المعقود في موريشيوس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قررنا أن نضطلع بدور سياسي أكبر على الساحة الدولية. |
Au cinquième Sommet des Amériques, la Trinité-et-Tobago a présenté une proposition visant à créer un fonds de développement pour Haïti, auxquels tous les pays de l'hémisphère occidental devraient contribuer. | UN | وانطلاقا من مؤتمر القمة الخامس للبلدان الأمريكية، قدمت ترينيداد وتوباغو اقتراحاً لإنشاء صندوق إنمائي لهايتي على مستوى نصف الكرة، ويتوقع أن تساهم فيه بلدان نصف الكرة الغربي. |
Le Maroc a également abrité le cinquième Sommet des Premières Dames du Comité directeur international pour la promotion de la femme rurale. | UN | 308 - واستضاف المغرب أيضا مؤتمر القمة الخامس للسيدات الأوليات للجنة التوجيهية الدولية للنهوض بالمرأة الريفية. |
Nous avons eu l'honneur d'accueillir cette année le cinquième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Union européenne. | UN | وهذا العام، تشرفنا باستضافة مؤتمر القمة الخامس بين رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Au niveau des chefs de gouvernement, nous avons aussi pris part au cinquième Sommet de l'ANASE, tenu à Bangkok en décembre 1995, ainsi qu'au sommet officieux organisé à Jakarta l'année suivante. | UN | وعلى صعيد رؤساء الحكومات أيضا، شاركنا في مؤتمر القمة الخامس للرابطة، الذي عقد في بانكوك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وفي مؤتمر القمة غير الرسمي الذي عقد في جاكرتا في العام التالي. |
Le gouvernement continue d'appliquer sa politique d'intégration régionale et internationale et, dans ce contexte, il accueillera prochainement le cinquième Sommet Asie-Europe, ainsi que les réunions de la Coopération économique Asie-Pacifique prévues en 2006. | UN | وأضاف أن حكومته واصلت سياستها القائمة على التكامل الإقليمي والدولي، وإنها في هذا السباق، سوف تستضيف قريباً مؤتمر القمة الخامس لبلدان أسيا وأوروبا، بالإضافة إلى استضافة الاجتماعات المعنية بالتعاون الاقتصادي التي ستعقد عام 2006 بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
Ce document a été débattu lors du cinquième Sommet des Chefs d'État et de gouvernement d'Amérique latine et Caraïbes et de l'Europe, tenu à Lima le 18 mai 2008. | UN | ونوقشت الوثيقة في مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا المعقود في ليما، في 18 أيار/مايو عام 2008. |
Royaume du Maroc : < < Rapport sur la situation de la femme rurale au Maroc > > , cinquième Sommet des Premières Dames du Comité directeur international pour la promotion économique de la femme rurale, mai 2004. | UN | - المملكة المغربية " تقرير عن وضع المرأة الريفية في المغرب " ، مؤتمر القمة الخامس للسيدات الأوليات للجنة التوجيهية الدولية للنهوض بالمرأة الريفية اقتصاديا، أيار/مايو 2004. |
Les accords ont été conclus à la vingtième session de la Commission, puis signés au cinquième Sommet (Bali, Indonésie, 2006). | UN | وآتت العملية أكلها في الدورة العشرين للجنة، مع التوقيع على الاتفاقات أثناء مؤتمر القمة الخامس (بالي، إندونيسيا، 2006). |
Nous, les dirigeants des États turcophones participant à la cinquième réunion au sommet tenue à Astana, capitale de la République du Kazakhstan, exprimons notre profonde inquiétude devant les essais d'armes nucléaires qui ont eu lieu en Inde et au Pakistan. | UN | نحن، رؤساء الدول الناطقة بالتركية المشتركين في مؤتمر القمة الخامس المنعقد في اﻵستانة عاصمة جمهورية كازاخستان، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء تجارب اﻷسلحة النووية التي جرت في كل من الهند وباكستان. |
La Déclaration et les autres documents adoptés à la cinquième réunion au sommet de l'Organisation de coopération économique, qui s'est tenue à Almaty en mai, contiennent d'excellentes recommandations en vue de la création d'un climat favorable aux échanges. | UN | وأضافت أن اﻹعلان والوثائق المعتمدة في مؤتمر القمة الخامس لمنظمة التعاون الاقتصادي المعقود في ألماطا في أيار/ مايو، تضمنت توصيات ممتازة ﻹنشاء مناخ تجاري مؤات. |
Il a été membre de la délégation chypriote à la cinquième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés (Colombo, août 1976). | UN | عضوا في وفد قبرص إلى مؤتمر القمة الخامس لبلدان عدم الانحياز )كولومبو، آب/أغسطس ١٩٧٦(؛ |
Il a été membre de la délégation chypriote à la cinquième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés (Colombo, août 1976); | UN | عضو وفد قبرص إلى مؤتمر القمة الخامس لبلدان عدم الانحياز )كولومبو، آب/أغسطس(؛ |