Quatrièmement, à propos de l'éventuelle tenue d'une troisième conférence UNISPACE, nous estimons qu'il s'agit d'une question prioritaire pour l'actuelle session du Comité. | UN | رابعا، فيما يتعلق بإمكانية عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث نرى أن هذا يعد بندا ذا أولوية في هذه الدورة. |
Deuxièmement, j'en viens maintenant à la question de la convocation d'une nouvelle conférence UNISPACE, qui a fait l'objet d'un examen attentif à Paris. | UN | ثانيا، سأعلق على إمكانية عقد مؤتمر يونيسبيس جديد، اﻷمر الذي تجري دراسته بصورة متأنية في باريس. |
Le Royaume-Uni prend acte de l'appel lancé en faveur d'une troisième conférence UNISPACE. | UN | وتسلم المملكة المتحدة بالدعوة الى عقد مؤتمر يونيسبيس ثالث. |
52. Le Comité a noté la contribution de diverses organisations internationales à l'application des recommandations d'UNISPACE 82. | UN | ٥٢ - وأحاطت اللجنة علما بالمساهمات التي قدمتها المنظمات الدولية اﻷخرى في تنفيذ توصيات مؤتمر يونيسبيس ٨٢. |
Questions d’organisation liées à la tenue d’UNISPACE III | UN | المسائل التنظيمية المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث |
26. Note avec satisfaction que, pour assurer le service d’UNISPACE III autant que possible dans les limites des ressources existantes, les économies que le Comité et ses organes subsidiaires auront réalisées en 1998 et 1999 dans les ressources des services de conférence, en raccourcissant à titre exceptionnel leurs sessions annuelles ordinaires, seront utilisées pour les services destinés à UNISPACE III; | UN | ٢٦ - تلاحظ مع الارتياح أنه، من أجل خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بالقدر الممكن في حدود الموارد القائمة، ستستخدم في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ في موارد خدمات المؤتمرات بالقيام، على سبيل الاستثناء، بتقليص دوراتها السنوية العادية؛ |
En outre, à propos de la tenue d'une troisième conférence UNISPACE, le Groupe de travail a pris note des documents de travail présentés par l'Inde et le Pakistan et a examiné le document de travail soumis par le Groupe des 77. | UN | وبشأن موضوع عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث، لاحظ الفريق العامل ورقتي العمل اللتين قدمتهما الهند وباكستان، كما نظر في ورقة العمل التي قدمتها مجموعة اﻟ ٧٧. |
Le Sous-Comité est également d'avis que le Comité devrait, à la présente session, poursuivre ses discussions sur toutes les questions relatives à la tenue d'une troisième conférence UNISPACE. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أنه ينبغي لهذه اللجنة أن تواصل في دورتها القادمة مناقشاتها بشأن جميع المسائل المتصلة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث. |
Soucieux de pousser plus avant la discussion, à la demande du Sous-Comité scientifique et technique, le Bureau a préparé pour cette session du Comité un rapport complet sur toutes les questions relatives à la tenue d'une troisième conférence UNISPACE. | UN | وللدفع بهذه المناقشات قدما، ووفقا لطلب من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، قام المكتب بإعداد تقرير شامل لهذه الدورة للجنة عن المسائل المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس ثالث. |
Ce rapport aborde nombre des questions susceptibles d'être examinées par la troisième conférence UNISPACE et il peut donc être utile aux délibérations du Comité à ce sujet. | UN | وهذا التقرير يتناول قضايا كثيرة يمكن أن ينظر فيها مؤتمر يونيسبيس الثالث، وبالتالي قد تكون مفيدة لمداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Ce comité a tenu sa vingtième session à Vienne en 1977 lorsqu'une décision importante a été prise au sujet de la constitution d'un groupe d'étude du Sous-Comité scientifique et technique en relation avec la tenue de la conférence UNISPACE 82. | UN | فاللجنة عقدت دورتها العشرين في فيينا عام ١٩٧٧، عندما اتخذ قرار هام يتعلق باستحداث قوة عمل للجنة الفرعية العلمية والتقنية ذات صلة بعقد مؤتمر يونيسبيس ٨٢. |
Par conséquent, les décisions qui pourraient découler d'une troisième conférence UNISPACE ne devraient pas se substituer aux décisions du Comité, ou laisser entendre que le Comité est incapable d'atteindre ses objectifs principaux. | UN | وبناء عليه أن القرارات التي قد يتمخض عنها مؤتمر يونيسبيس الثالث يجب ألا تفسر بأنها تمثل بديلا لهذه اللجنة، أو بأنها اشارة إلى أن اللجنة عاجزة عن الوفاء بأهدافها الرئيسية. |
En permettant d'analyser l'état de la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra- atmosphérique à des fins pacifiques, la conférence UNISPACE III a été un événement historique. | UN | وشكل مؤتمر يونيسبيس الثالث حدثا تاريخيا جعل من الممكن استغلال رصيد التعاون بين الدول الأعضاء في استكشاف استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
L'année écoulée, le Comité a organisé et mené avec succès la conférence UNISPACE III, qui a adopté une Déclaration de Vienne extrêmement importante. | UN | ففي عام 1999 نظمت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأدارت بنجاح مؤتمر يونيسبيس الثالث، الذي اعتمد فيه إعلان فيينا الهام. |
11. Les possibilités importantes offertes par la prochaine conférence UNISPACE III ont été mises en relief par tous les participants à l’Atelier. | UN | ١١ - اعترف جميع المشاركين في حلقات العمل بوضوح بأهمية الفرص التي يتيحها مؤتمر يونيسبيس الثالث المقبل . |
provisoire d’UNISPACE III 42-44 12 E. Proposition relative aux sciences spatiales fondamentales pour | UN | هاء - اقتراح يتعلق بعلوم الفضاء اﻷساسية من أجل جدول أعمال مؤتمر يونيسبيس الثالث |
A/AC.105/685 et Corr.1 Questions d'organisation liées à la tenue d'UNISPACE III | UN | A/AC.105/685 و Corr.1 المسائل التنظيمية المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث |
32. Le rapport d'UNISPACE III sera le document le plus important de la Conférence. | UN | ٣٢ - وقال إن تقرير مؤتمر يونيسبيس الثالث سيكون أهم وثيقة للمؤتمر. |
Les ressources en services de conférences économisées par le Comité et ses organes subsidiaires grâce à la réduction de la durée de leurs sessions ordinaires au cours du biennium actuel seront employées pour l'organisation d'UNISPACE III. | UN | وستستخدم الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في موارد خدمة المؤتمرات، بتقصير مدة دوراتها العادية أثناء فترة السنتين الحالية، في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث. |
62. Il a été recommandé que la question de la découverte, du suivi et de la caractérisation physique des objets situés à proximité de la Terre soit examinée à UNISPACE III, pour les raisons suivantes : | UN | ٢٦ - ولذلك أوصي بأن تتم مناقشة اكتشاف اﻷجسام القريبة من اﻷرض ومتابعتها وتصنيفها فيزيائيا في مؤتمر يونيسبيس الثالث لﻷسباب التالية : |