"مؤسسات مالية" - Traduction Arabe en Français

    • institutions financières
        
    • établissements financiers
        
    • organismes financiers
        
    • institution financière
        
    • des établissements
        
    Il n'existe pas d'institutions financières pour canaliser l'épargne, directement ou indirectement, par le biais des marchés hypothécaires ou immobiliers. UN وليس هنالك مؤسسات مالية يمكنها تعبئة المدخرات التي قد توجه نحو اﻷسواق السكنية أو العقارية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Le Gouvernement a signé des accords avec certaines institutions financières stipulant qu'il garantira un maximum de 20 % du prêt immobilier auquel une personne a droit. UN وقد أبرمت الحكومة اتفاقات مع مؤسسات مالية محددة تضمن تقديم ما نسبته ٢٠ في المائة من قرض البيت كحد أقصى يستحقه الشخص.
    À ce jour, le Canada a gelé quelque 340 000 dollars sur 17 comptes ouverts dans des institutions financières canadiennes. UN حتى الآن، جمدت كندا حوالي 000 340 دولار مودعة في 17 حساباً في مؤسسات مالية كندية.
    La création d'institutions financières durables est un élément qui compte beaucoup dans ces programmes. UN ويعتبر إنشاء مؤسسات مالية مستدامة عنصرا هاما في هذه البرامج.
    Des établissements financiers de premier plan ont fait faillite et beaucoup d'autres se sont tournés vers leur gouvernement pour demander une aide. UN وفشلت مؤسسات مالية كبرى، في حين لجأت مؤسسات عديدة أخرى إلى حكوماتها طلباً للدعم.
    La majeure partie de ces dettes est due à des institutions financières multilatérales. UN ومعظم هذه الديون مستدانة من مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف.
    Le G20 a généralement pris des décisions et des mesures directement liées à l'aide au développement, renforçant par exemple les capacités des institutions financières internationales ou favorisant des projets régionaux d'infrastructure, qui ont stimulé l'emploi. UN وقال إن هذه المجموعة ظلت تقدم دعما كبيرا للتنمية بطرق منها: تعزيز قدرات المعونة التي تقدمها مؤسسات مالية دولية، وقد رعت، على سبيل المثال، مشاريع هياكل أساسية إقليمية تعزز خلق فرص العمل.
    Il a déjà commencé à réaliser un grand projet routier, qui reliera l'Europe à la Chine occidentale, grâce à des fonds provenant d'institutions financières internationales. UN وقد بدأت بالفعل في تنفيذ مشروع طرق واسع النطاق يصل أوروبا بغرب الصين وذلك باستخدام أموال مقدَّمة من مؤسسات مالية دولية.
    Dans ce contexte, les programmes de microcrédit sont particulièrement utiles aux femmes pauvres, qui, souvent, ne peuvent offrir les garanties nécessaires pour obtenir du crédit dans les institutions financières. UN وفي هذا الصدد، يصبح لبرنامج الائتمان الصغير فائدة خاصة للنساء الفقيرات اللاتي كثيرا لا يمتلكن الضمان اللازم للحصول على ائتمان من مؤسسات مالية.
    Ce dialogue, comme tout nouveau mécanisme de coopération internationale, devrait faire une place aux institutions financières internationales. UN وينبغي لهذا الحوار، شأنه شأن أي آلية جديدة من آليات التعاون الدولي، أن يتضمن مؤسسات مالية دولية.
    Je me félicite des contributions apportées par les différentes institutions financières internationales. UN وقد ساهمت مؤسسات مالية دولية مختلفة أيضا في العملية.
    Le Gouvernement des États-Unis a indiqué qu'il envisageait de s'opposer aux demandes de prêt introduites par Haïti auprès des institutions financières internationales. UN وذكرت حكومة الولايات المتحدة أيضا أنها ستنظر في معارضة طلبات هايتية للحصول على قروض من مؤسسات مالية دولية.
    Elle pourrait soit être un organe indépendant, soit être rattachée à une ou plusieurs institutions financières existantes. UN ويمكن أن يكون الكيان هيئة مستقلة أو أن يلحق بمؤسسة أو مؤسسات مالية قائمة.
    Ces requêtes visaient également certaines institutions financières liées au financement du terrorisme. UN واستهدفت هذه الطلبات أيضا مؤسسات مالية معيّنة ذات صلة بتمويل الإرهاب.
    À cet égard, le Gouvernement nigérian souhaite inviter les institutions financières étrangères à venir s'établir dans le pays et à tirer ainsi parti des avantages de cette réforme. UN وفي هذا الصدد، تود الحكومة النيجيرية أن تدعو مؤسسات مالية أجنبية لأن تستقر في البلاد وتستفيد بذلك من مزايا الإصلاح.
    Il reconnaît aussi le mérite d'une approche intégrée à la prévention du risque et poursuivra des partenariats novateurs dans ce sens avec des institutions financières internationales et régionales ainsi qu'avec le secteur privé. UN كما أنها تقدر الآثار الإيجابية للأخذ بنهج متكامل للحد من المخاطر، وستسعى إلى إقامة شراكات مبتكرة صوب تحقيق ذلك الهدف مع مؤسسات مالية دولية وإقليمية، فضلا عن القطاع الخاص.
    Il a également créé des institutions financières spécifiques pour améliorer la condition des femmes et leur développement, comme la Banque pour le développement des femmes. UN كما أنشئت مؤسسات مالية خاصة للاهتمام بوضع المرأة وتنميتها، كما تجلى ذلك في إنشاء المصرف الإنمائي للمرأة.
    De plus, dans certaines régions, il existe un réseau d'institutions financières multilatérales. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي بعض المناطق، ثمة شبكة تضم مؤسسات مالية متعددة الأطراف.
    Les banques ont été plus actives dans la recherche d’alliances avec d’autres établissements financiers, japonais ou étrangers. UN وسعت المصارف بنشاط أكبر إلى إقامة تحالفات مع مؤسسات مالية أخرى، أجنبية ومحلية.
    établissements financiers - non bancaires - de crédit spécialisé : UN مؤسسات مالية غير مصرفية للائتمانات المتخصصة:
    :: Acheter ou vendre des bons du Trésor et d'autres titres émis ou garantis par des autorités étrangères ou des organismes financiers internationaux, ou effectuer des transactions sur ces titres; UN :: شراء أو بيع أو تنفيذ معاملات في سندات الخزانة أو غيرها من الصكوك المالية التي تصدرها أو تضمنها حكومات أجنبية أو مؤسسات مالية دولية؛
    Les participants ont été unanimes à reconnaître que les institutions financières avaient des responsabilités dans ce domaine, mais leurs opinions divergeaient quant à la nature de ces responsabilités et à leur application à telle ou telle institution financière. UN وكان ثمة اتفاق عام بين المشاركين على أن للمؤسسات المالية مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان، ولكن الآراء اختلفت بخصوص طبيعة تلك المسؤوليات وانطباقها على مؤسسات مالية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus