Manuel de l'indice des prix à la consommation Théorie et pratique | UN | الحالة دليل مؤشرات أسعار الاستهلاك: النظرية والتطبيق |
Manuel de l'indice des prix à la production | UN | دليل مؤشرات أسعار الإنتاج: النظرية والتطبيق |
i) Améliorer la coordination des travaux mondiaux sur les indices des prix à la consommation; | UN | ُ١ُ تحسين تنسيق عمل مؤشرات أسعار الاستهلاك على الصعيد العالمي؛ |
Il existe deux versions, chacune assortie de son manuel de l'utilisateur, l'une qui permet de calculer les indices des prix à la consommation et l'autre les indices des prix à la production. | UN | وهناك نسختان، كل منهما مرفقة بدليل المستخدمين الخاصة بها، الأولى لتجميع مؤشرات أسعار المستهلكين، والثانية لتجميع مؤشرات أسعار المنتجين. |
Le manuel facilite l'établissement des indices des prix de l'immobilier, quand ceux-ci n'existent pas, et permet d'améliorer ceux qui existent. | UN | وسيقوم بتيسير وضع مؤشرات أسعار العقارات حين لا تكون متوافرة وتحسين المؤشرات القائمة عند الاقتضاء. |
Manuel de l'indice des prix à l'importation et à l'exportation | UN | دليل مؤشرات أسعار الصادرات والواردات: النظرية والتطبيق |
Il donne des directives pratiques sur tous les aspects de l'établissement d'un indice des prix à la consommation. | UN | ويقدم هذا المنشور المبادئ التوجيهية العملية بشأن جميع جوانب تجميع مؤشرات أسعار المستهلكين. |
Il est destiné aux compilateurs de cet indice des prix dans les pays en développement mais il est d'intérêt plus général et peut concerner tous les pays. | UN | ومع أنه يستهدف واضعي مؤشرات أسعار المستهلكين في البلدان النامية، فسيكون أيضاً ذا أهمية لمجمعي الإحصاءات عموماً. |
Des groupes techniques d'experts seront constitués pour conseiller le Groupe sur la mise au point du manuel de l'indice des prix à l'exportation et à l'importation et du manuel de l'indice des prix de l'immobilier. | UN | وستشكل أفرقة خبراء تقنيين لتقديم المشورة حول وضع دليلي مؤشرات أسعار الصادرات والواردات ومؤشرات أسعار العقارات. |
Des communications écrites ont été présentées et on a examiné plusieurs sujets : les indices des prix de l'immobilier résidentiel, les relations avec les utilisateurs, le système des indices des prix et diverses questions méthodologiques. | UN | وقدمت خلال هذا الاجتماع ورقات ناقشت عدداً من المواضيع منها مؤشرات أسعار العقارات السكنية، وعلاقات المستخدمين، ونظم مؤشرات الأسعار، والمسائل المنهجية الأخرى. |
Ces taux révisés sont fondés sur les coefficients d'ajustement annoncés et sur les données les plus récentes concernant les indices des prix à la consommation ainsi que l'évolution des ajustements au coût de la vie. | UN | وهي تستند إلى مضاعفات تسويات مقر العمل المعلنة وآخر المعلومات المتاحة عن مؤشرات أسعار الاستهلاك وتسويات تكاليف المعيشة الفعلية مقابل تسويات تكاليف المعيشة المدرجة في الميزانية. |
Ces taux révisés sont fondés sur les coefficients d'ajustement annoncés et sur les données les plus récentes concernant les indices des prix à la consommation. | UN | وهي تستند إلى مضاعفات تسويات مقر العمل المعلنة وآخر معلومات متاحة عن مؤشرات أسعار الاستهلاك وتسويات تكاليف المعيشة الفعلية مقابل تسويات تكاليف المعيشة المدرجة في الميزانية. |
Un groupe consultatif sera créé pour conseiller le Groupe sur la révision des manuels des indices des prix à la consommation et à la production. | UN | وسيشكل فريق استشاري لتقديم المشورة للفريق العامل حول التحديثات في دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين. |
Sa structure sera la même que celle du Manuel des indices des prix à la production. | UN | وسوف يتبع الدليل نفس هيكل دليل مؤشرات أسعار المنتجين. |
Un groupe consultatif sera créé pour conseiller le Groupe sur la révision des manuels des indices des prix à la consommation et à la production. | UN | وسيشكل فريق استشاري لتقديم المشورة للفريق العامل حول التحديثات في دليلي مؤشرات أسعار المستهلكين ومؤشرات أسعار المنتجين. |
iv) Étendre éventuellement le mandat aux indices des prix à la production et à d'autres indices des prix; | UN | ُ٤ُ إمكان توسيع نطاق الولاية بحيث تشمل مؤشرات أسعار الانتاج وغيرها من مؤشرات اﻷسعار؛ |
Il recommande en outre d'inclure dans le contrat, outre des indices de prix à la consommation, des critères d'assurance qualité. | UN | ويوصي المكتب كذلك بوجوب تضمين العقد شرطا يتعلق بمؤشرات للتأكد من الجودة باﻹضافة إلى مؤشرات أسعار المستهلكين. |
Une reprise des indices des prix des produits de base s'est amorcée en février 2009. | UN | وبدأ انتعاش مؤشرات أسعار السلع الأساسية في شباط/فبراير 2009. |
Consumer Price Index Manual: Theory and Practice | UN | دليل مؤشرات أسعار المستهلكين: النظرية والتطبيق |