Ça a mis un moment, et c'était douloureux, c'était nul, mais... on a fait du chemin. | Open Subtitles | لقد استغرقنا فترة طويلة وكان الأمر مؤلماً وكان سيئاً ولكننا قطعنا شوطاً كبيراً |
Tu t'es ramolli. Ça peut être douloureux... ou fort douloureux. | Open Subtitles | بإمكاني أنْ أجعل هذا مؤلماً أو مؤلماً جدّاً |
S'il vous plait, pas encore cette discution sur le sexe. C'était assez douloureux la première fois. | Open Subtitles | رباه , ليس الحديث عن العلاقات مجدداً كان مؤلماً بما يكفي اول مرة |
Celà a dû faire mal et prendre beaucoup de temps. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه كان مؤلماً واستغرق وقتاً طويلاً |
Même avec mes plaques de métal et mes terminaisons nerveuses défectueuses, je dois vous avouer que ça faisait mal. | Open Subtitles | حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة علي أن أخبركم هذا كان مؤلماً |
- La fragmentation sera douloureuse. - Faites de votre mieux. | Open Subtitles | الإنشقاق سوف يكون مؤلماً قاومه على قدر أستطاعتك |
Il a dit que ça serait dur mais nous traverserions ça ensemble. | Open Subtitles | لقد قال أنّ العلاج سيكون مؤلماً لكنّنا سنخوض ذلك معاً |
Bien qu'il bénéficie d'un appui extérieur accru, le processus d'ajustement risque d'être aussi douloureux que dans les années 80. | UN | وعلى الرغم من أن الدعم المالي الخارجي للتكيف هو اﻵن أكبر بكثير، فإن التكيف قد يكون مؤلماً كما كان في الثمانينات. |
C'était juste... Chaque fois que je t'entendais chanter, j'entendais ta mère, et c'était trop douloureux. | Open Subtitles | المسألة هي أنّي كلّما كنت أسمعك تغنّين كنتُ أسمع والدتك وكان ذلك مؤلماً جدّاً |
Mon enfant était comme un membre fantôme perdu mais toujours attaché à moi, partit mais encore douloureux. | Open Subtitles | أطفالي كانوا مثل الأطراف الوهمية فقدتهم، ولكنهم مازالوا مرتبطين بي رحلوا ولكنه مازال مؤلماً |
Mais ça à l'air super douloureux, et ça n'a rien à voir avec toi, mais je ne pense pas vouloir un tatouage quand j'aurai la peau vieille. | Open Subtitles | لكنهُ فقط يبدو مؤلماً جداً و هذا ليس لهُ أي علاقة بكِ لكن لا أعتقد بأني أريد وشماً حين يصبح لديّ بشرة مُسنّة |
Je suis sure que c'était trop douloureux pour elle d'en parler. | Open Subtitles | أنا واثقة أنّ الكلام عن ذلك كان مؤلماً جدّاً لها |
Je craignais qu'ouvrir ces portes ne soit douloureux. | Open Subtitles | لقد خشيت أن يكون فتح هذه الأبواب أمراً مؤلماً. |
Vous lui demander de revivre un chapitre très douloureux dans sa vie. | Open Subtitles | أنتم تطلبوا منه أن أمراً مؤلماً للغاية في حياته |
Ça m'a fait mal, mais je savais que vous aviez raison. | Open Subtitles | . كان سماعُ ذلك مؤلماً لكنّي علمتُ أنّكَ محقّ |
Buvez-tout, ça risque de faire mal. | Open Subtitles | اشربه كله, فضلاً. أخشى أن هذا سيكون مؤلماً |
Donc, même quand tu sais que tu traites avec le diable, ça fait toujours aussi mal. | Open Subtitles | حتى عندما تعلمين بأنك ,تتعاملين مع الشيطان .لايزال الامر مؤلماً |
Mais pour d'autres, c'est une douloureuse réalité qui laisse des séquelles physiques définitives et des blessures morales pour la vie. | UN | ولكنه، في نظر البعض الآخر، يمثل واقعاً مؤلماً يتسبب في إصابات بدنية دائمة وجروح نفسية طويلة الأجل. |
Dès que ça devient un peu dur, vous vous défilez. | Open Subtitles | في اللحظة التي بدى فيها اﻷمر مؤلماً تنازلت مباشرة |
Au début, c'était difficile, mais je m'y suis fait. | Open Subtitles | كان الأمر مؤلماً في باديء الأمر لكني نجوت منه |
Aller à l'école était assez pénible pour moi. | Open Subtitles | الذهاب للمدرسة كان مؤلماً نوعاً ما بالنسبة لي |
Je ne vais pas t'innocenter, parce que ce que tu as fait était cruel, blessant et répréhensible. | Open Subtitles | , و هذا لا يعني أنني أبرئك كلية لان ما فعلته كان سيئاً و مؤلماً و خطأ |
En règle générale, l'impact direct d'un obus au phosphore provoque de graves brûlures et une agonie lente et douloureuse. | UN | وتسبب الإصابة المباشرة بقذيفة فوسفورية حروقاً شديدة وموتاً مؤلماً بطيئاً. |