Et le petit gars ici ne nécessite qu'une petite gorgée d'eau par mois, contrairement à ces siffleurs d'eau " Fi-Kai ". | Open Subtitles | وكلُ ما يتطلبهُ هذا الشخصُ الصغير هو رشفةُ ماءٍ صغيرةً كلَّ شهر مقارنةً بتلكَـ الأشجارُ المُستَهلِكةُ للماء |
Ces pentes de pépinière sont si raides, il n'y a presque pas d'eau stagnante ici. | Open Subtitles | إنَّ هذه الجروف الحاضنة منحدرة بحيثُ لا يُتواجد أي ماءٍ .راكد في الأعلى هُنا |
Les éléphants doivent donc le déterrer, ce qu'ils font en expulsant un puissant jet d'eau de leur trompe. | Open Subtitles | فيتعين على الفيلة نبشها أولاً ويصنعون ذلك بنفث ماءٍ ذا ضغطٍ عالٍ من خراطيهم |
Auriez-vous un peu d'eau potable pour un camarade voyageur ? | Open Subtitles | هل لديكم بضع قطراتٍ من ماءٍ غير ملوث لضيفكم المسافر ؟ |
Peut-être qu'une de vous deux pourrait me donner un verre d'eau pour laver mon ventre ? | Open Subtitles | لربّما على واحدة منكن أن تجلب كأس ماءٍ لأغسل بـها يدي؟ |
Jamais d'eau chaude. Je leur dis sans arrêt. | Open Subtitles | بعضهن يضعنهم في ماءٍ ساخن لقد أخبرتهم، لكنهن لم يستمعوا لي |
On les trempe dans l'eau froide avec un peu de sel et on frotte comme ça. | Open Subtitles | يجب عليكِ أولاً وضعهم في ماءٍ باردٍ مع قليل من الملح بعد ذلك، حكيهم |
"Khao" est une sorte de riz blanc, dans de l'eau tiède. | Open Subtitles | "كو" هو أرزٌّ أبيضُ ليّنٌ مغمورٌ في ماءٍ دافئ. |
Serveuse, un autre verre "d'eau". | Open Subtitles | أيّتها النادلة، كأس ماءٍ أخرى عندما تسنح لكِ الفرصة. |
Je vais chercher de I'eau et une serviette. | Open Subtitles | اسمعي , سأذهب للسيارة لأحضر قنينة ماءٍ و منشفه |
Et cela n'aide pas, que tu n'arrive pas à trouver un peu d'eau à boire. | Open Subtitles | ولن يكون الأمرُ مُجدياً إذا لم يتمكّنوا من العثور على قطرة ماءٍ لنشربها |
Je vais vous injecter de l'eau glacée dans l'oreille. | Open Subtitles | سأقومُ بحقن ماءٍ مثلّج في قناةِ الأذن الخارجية |
Et il lui faudra de l'eau non polluée et un air sain. | Open Subtitles | وهو بحاجةٍ لشربِ ماءٍ نظيف واستنشاقِ هواءٍ نقي |
On rase le rat de près et on l'fait mariner dans une flaque d'eau... | Open Subtitles | حسناً, تأخذ فأراً محلوق الشعر، وتنقعه في ماءٍ مالحٍ لفترة. |
Sous les arbres, près de Ia rue, coulait I'eau vert foncé d'un ruisseau. | Open Subtitles | تحت الأشجارِ التي كانت تنمو قرب الشارع كان هناك جدول من ماءٍ أخضرٍِ غامقِ. |
J'ai besoin d'eau bouillante pour l'infusion. | Open Subtitles | سأحتاج إلى ماءٍ مغلي لأُحضّر الدواء |
Racine de valériane et de chrysanthus, une compresse d'eau salée. | Open Subtitles | " عُشبة " الناردين " , أزهار " الآس الصفراء و كمّادَةُ ماءٍ مالح |
Jusqu'à ce qu'il en ait marre de vivre sans eau ni électricité. | Open Subtitles | حتى يمل من العيش بدون ماءٍ ولا كهرباء |
C'était de l'eau chaude. | Open Subtitles | كان عبارة عن ماءٍ حار. |
- De l'eau. Sans glaçons. | Open Subtitles | كأس ماءٍ بدون ثلجٍ، من فضلك |