C'est ça, ou vous continuez à me pourchasser, et je changerai l'histoire cent fois plus. | Open Subtitles | ذلك، أو تواصلوا مطاردتي، ويمكنني مواصلة تغيير التاريخ أكثر من مائة مرة. |
Chacun sait que vous êtes cent fois plus malins que les crétins qui dirigent cet hôpital. | Open Subtitles | يعلم الجميع أنكم مائة مرة أكثر ذكاءاً من الحمير الذين يديرون هذا المكان. |
Les pays africains, en particulier, restent encore à la traîne, notamment en matière de santé : les femmes africaines sont cent fois plus susceptibles de mourir de problèmes liés à la grossesse que les femmes des pays développés. | UN | ولا تزال البلدان الأفريقية على وجه الخصوص متعثرة، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالصحة: فاحتمال وفاة المرأة الأفريقية لأسباب تتعلق بالحمل أعلى مائة مرة منها بالنسبة للمرأة في البلدان المتقدمة. |
Écoute, je t'ai demander une centaine de fois si ça te gênais qu'il soit là et tu as toujours dit que ça te dérangeais pas. | Open Subtitles | نظرة، وأنا طلبت منك حوالي مائة مرة إذا كونه هنا جعل كنت غير مريح، وكنت أبقى قائلا كنت باردة معها. |
On l'a remaniée des centaines de fois, et personne n'accroche. | Open Subtitles | قمنا بتغييرها مائة مرة و لا يقتنع بها أحد |
la politique, le progrès, j'ai déjà entendu ça cent fois. | Open Subtitles | لأني سمعت خطاب السياسة والتطور مائة مرة من قبل |
Je divorcerai et annulerai cent fois si cela signifie que je peux t'épouser à nouveau. | Open Subtitles | سأحصل على الطلاق و على الإبطال مائة مرة لو كان ذلك يعني أنني سوف اتزوج منك مرة أخرى |
Dix ans qu'on nous met à l'épreuve, et chacun de vous a prouvé sa vaillance par cent fois... et cent fois encore! | Open Subtitles | لقد اختبرنا لمدة عشر سنوات وحاولنا وكل رجل هنا أثبت قوته مائة مرة ومائة مرة أخري |
On continue la noce. Je peux pas marier ma sœur cent fois ! | Open Subtitles | الزفاف يجب أن يستمرّ لا أستطيع بدايتـه مائة مرة |
Si nous le combattons cent fois et qu'on gagne 99 fois, il sera toujours Roi. | Open Subtitles | لو قاتلنا الملك مائة مرة وهزمناه 99 مرة فسوف يظل الملك |
Je l'ai déjà dit cent fois, je ne peux rien faire avec ça. | Open Subtitles | قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا |
Maintenant, c'était cinq fois plus. Dix fois, cent fois plus. | Open Subtitles | الآن تضاعف العدد خمس مرات بل عشر مرات , بل مائة مرة |
Nous avons écrit cette phrase au moins cent fois. | Open Subtitles | لقد قمنا بوضع هذه الجملة ما لا يقل عن مائة مرة |
Qu'ils fassent appel cent fois, je gagnerai toujours. | Open Subtitles | كنت سأستأنف مائة مرة هذه هي أمريكا.. إن كنت بريئاً |
cent fois nous avons appris à ceux que nous appelons barbares ce que faire la guerre à Rome veut dire. | Open Subtitles | لقد قمنا مائة مرة بتعليم هؤلاء المسمون بالبرابرة معنى الحرب مع روما |
- Les garçons - Je t'ai dit cent fois que c'était vendredi. | Open Subtitles | ياشباب- لقد قلت لك مائة مرة انه يوم الجمعة- |
Je suis environ cent fois moins compétitive que toi. | Open Subtitles | أنا , مثل , أقل تنافسية منكِ مائة مرة |
L'auteur estime qu'il a été torturé une centaine de fois au total. | UN | وحسب تقدير صاحب البلاغ فقد عُذب نحو مائة مرة في المجموع. |
J'ai entendu cette histoire une centaine de fois en présence du Commodore. | Open Subtitles | لقد سمعت هذه القصة تُحكى أكثر من مائة مرة وفي حضور العميد |
Tu m'as dit ça des centaines de fois, et je laisse passer parfois parce qu'on est des vieux amis. | Open Subtitles | انت قلت لي هذا الكلام مائة مرة وأنا مررت لك هذا الأمر عدة مرات لأنك من أصدقائي القدماء |
Je t'ai rejeté des centaines de fois mais tu reviens toujours | Open Subtitles | لقد رفضتك مائة مرة ولازلت تريد ان تصادقني |