"مات وهو" - Traduction Arabe en Français

    • est mort en
        
    • Il est mort
        
    • mort en se
        
    • mort en essayant de
        
    • était mort en
        
    Votre mari est mort en voulant bâtir un monde meilleur. Open Subtitles زوجك مات وهو يحاول جعل العالم مكانٍ أفضل
    Les Turner m'a dit qu-Ed est mort en essayant de me protéger. Open Subtitles أخبرنى ليس تيرنر أن إيد قد مات وهو يحاول حمايتى
    Ed voulait que je me rappelle quelque chose, et Turner m'a dit qu'Ed est mort en me protégeant. Open Subtitles إيد أراد منى تذكر شئ ما و تيرنر قد أخبرنى أن إيد قد مات وهو يحمينى
    et nous créerons le futur meilleur pour lequel Il est mort. Open Subtitles وسوف نخلق المستقبل الأفضل الذي مات وهو يقوم ببنائه
    Il est mort en combattant pour ce pays, en essayant de nous protéger de gens comme elle ! Open Subtitles لقد مات وهو يقاتل من أجل وطنه وهو يحاول حمايتنا من الأشخاص أمثالها
    C'est le fils de Kurt Mitchell, l'agent du NIS qui est mort en protégeant ta femme et ta fille. Open Subtitles هو ابن كورت ميتشل, عميل إن.آي.إس الذي مات وهو يحمي زوجتك وابنتك.
    Votre fils est mort en me sauvant, et si je pouvais tout recommencer, je donnerais tout ce qu'il faut pour qu'il puisse vivre. Open Subtitles ولدكِ مات وهو يحميني ولو بأمكاني فعلها مجدداً
    Je crois que mon père est mort en pensant que son seul enfant était consumé par la haine envers lui. Open Subtitles أعتقد ان ابي مات وهو يظن ان أبنته الوحيدة كانت لا تكن له الا الكراهية
    Votre supérieur est... est mort en essayant de... de l'appréhender. Open Subtitles ... ضابطك المسؤول مات وهو يحاول الامسلك به
    Un parent est mort en la récupérant pour le ravisseur. Open Subtitles ولي أمر مات وهو يجلبه للمختطف خارج وكالة المخابرات المركزية
    Mon meilleur ami est mort en pensant que j'étais un meurtrier. Chacun de mes meurtres bafouera sa mémoire. Open Subtitles صديقي الأعزّ مات وهو يعتبرني قاتلًا، وعليه فأيّ نفس أزهقها تدنّس ذكراه.
    - Il était un atout pour l'Agence qui est mort en servant son pays. Open Subtitles -بعدم اعتبار علاقتكِ الشخصيّة بهِ -كان عميلاً مات وهو يخدم وطنه
    Incidemment... ce n'est pas une nouvelle récente... mais... je suis sûr qu'il est mort en étant fier de son fils. Open Subtitles ..وعلى فكرة حسنا هذه أخبار قديمة لكن أنا واثق بأنه مات وهو أب فخور
    Deux semaines après avoir signé les papiers, Il est mort dans son sommeil. Open Subtitles بعد اسبوعين من توقيع الأوراق مات وهو نائم
    Il est mort en délirant... à propos d'un fantôme. Open Subtitles لقد مات وهو يهذى بكلاماً غير مفهوم عن شبحاً
    Il est mort en croyant qu'il restait du mystère dans ce monde. Open Subtitles لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم
    Peut importe ce qui est dedans, il est mort en essayant de l'obtenir. Open Subtitles أياً كان هناك , فقد مات وهو يحاول الحصول عليه
    Quant à moi, mon fils est mort en se battant pour l'Union, Open Subtitles ...أما بالنسبة لي ابني مات وهو يقاتل من أجل الإتحاد
    Selon la police, il s'était suicidé ou était mort en tentant de s'enfuir. UN وادعت الشرطة أنه إما انتحر أو مات وهو يحاول الفرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus