"ماذا تتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • quoi tu parles
        
    • quoi vous parlez
        
    • quoi parles-tu
        
    • est-ce que tu racontes
        
    • quoi est-ce que tu parles
        
    • est-ce que vous racontez
        
    • quoi elle parle
        
    • Comment
        
    • quoi parles tu
        
    • est-ce que tu dis
        
    • quoi parle-t-elle
        
    • quoi parlez vous
        
    • quoi est ce que tu parles
        
    • qui tu parles
        
    • Qu'est-ce que tu
        
    Henry, je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles باسكال والاحمق طلبا للمساعدة هنري لا اعلم عن ماذا تتحدث
    Tu ne sais pas de quoi tu parles. Tu n'y connais rien en politique. Open Subtitles أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث ولا تعلم أي شيء عن السياسة
    Je ne vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث
    Désolé, Amiral, mais je ne sais pas de quoi vous parlez. Open Subtitles اسف ايها الادميرال , ولكن لا اعلم عن ماذا تتحدث
    De quoi parles-tu ? Open Subtitles في مكاتبنا من وراء ظهري عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟
    Mais qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles حسناً، الآن لا أعلم عن ماذا تتحدث بحق الجحيم
    Je ne vois pas de quoi tu parles, mais en te voyant dans cet état, il n'y a aucune chance que je me moque de toi. Open Subtitles حسنـًا، لا أعلم عن ماذا تتحدث ولكن رؤيتك بهذا الشكل مستحيل بأن يجعلني أضحك
    De quoi tu parles, bien sûr que si, c'est ridicule. Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟ لقد دفعتها بالطبع هذا سخيف
    J'ignore de quoi tu parles, mais je n'aime pas le ton de ta voix. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث لكنى بالتأكيد لا تعجبنى نغمة صوتك
    Je veux quatre sacs. Je sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles أريد أربع أكياس دايم ماذا ليس عندي أي فكرة عن ماذا تتحدث
    De quoi tu parles au docteur Campbell. Open Subtitles أريد أن اعرف عن ماذا تتحدث مع الدكتور كــيمبل ؟
    Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles منك إلى ماكلوي رئيس هيئة الأركان. أنا لا أَعْرفُ عن ماذا تتحدث.
    J'ignore de quoi tu parles... mais tu vas le regretter. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدث لكنك سوف تندم على هذا
    - Je ne vois pas de quoi vous parlez... - Parle ou je vais t'étrangler ! Open Subtitles لا أعلم عن ماذا تتحدث ابدئي بالكلام و إلا سأخنقك
    Ca fait un ball qu'il vit ici. Je vois pas de quoi vous parlez. Open Subtitles انه هنا من سنوات انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    De quoi parles-tu ? J'en ai assez de tes mensonges. Open Subtitles عن ماذا تتحدث لقد سمعت ما يكفى من أكاذيبك
    De quoi parles-tu quand tu vois le docteur Campbell ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث حين تقابل الدكتور كـــيمبل
    - Tu pourrais arranger ça. - Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles يمكنك ان تمارس الجنس تماماً عندئذ عن ماذا تتحدث ؟
    - De quoi est-ce que tu parles ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟ عن ماذا تتحدثين ؟
    Qu'est-ce que vous racontez ? Open Subtitles ماذا تتحدث عنه ؟
    As-tu une idée de quoi elle parle maintenant ? Open Subtitles هل لديكِ اي فكره عن ماذا تتحدث الان؟
    Mais je suis juste un peu curieux-- que vas tu dire à ton avocat quand il demandera Comment tu as eu ça, hein ? Open Subtitles لكن أنا فضولي ماذا تتحدث مع محاميك عندما يسألك كيف حصلت على هذه ؟
    De quoi parles tu ? Open Subtitles ماذا تتحدث عنه ؟
    Qu'est-ce que tu dis ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟
    - De quoi parle-t-elle ? Open Subtitles متحمسة جداً ؛ للسعي إلى مكتب النيابة العامة ؟ عن ماذا تتحدث ؟
    De quoi parlez vous Monsieur ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث, أيها السيد؟
    De quoi est ce que tu parles ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟
    De qui tu parles ? Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus