"ماذا تعرفين" - Traduction Arabe en Français

    • Que savez-vous
        
    • Que sais-tu
        
    • Qu'est-ce que tu sais
        
    • Tu sais quoi
        
    • Qu'est-ce que tu connais
        
    • ce que tu sais
        
    • Que connais-tu
        
    • Qu'est-ce que vous savez
        
    • Que savez vous
        
    • Qu'est-ce que tu en sais
        
    • Qu'est-ce que t'en sais
        
    Que savez-vous des frais d'exploitation, des techniques de marketing, du service après-vente ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن النفقات العامة والتسويق الإلكتروني والشحن وشكاوى العملاء والعائدات؟
    Que savez-vous sur les voyages d'Angelo à Scarsdale ? Rien. Open Subtitles إيما، ماذا تعرفين عن رحلات أنجلو لـ سكارسديل ؟
    Que savez-vous de nous, souris prises au piège, madame ? Open Subtitles ماذا تعرفين عنا، هل نحن فئران في مصيدة؟
    Tu as hérité de ta carrière, on t'a donné ton livre. Que sais-tu de l'échec? Open Subtitles لقد ورثتي هذه الجلبة وأعطوكي الوظيفة بالمكتبة لذا ماذا تعرفين عن الفشل؟
    Que sais-tu des virus pneumoniques de type III ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الفيروسات الرئوية من النوع الثالث؟
    Qu'est-ce que tu sais des affaires de cette auberge ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن إتفاقيات ذلك ال نُزل
    "Que savez-vous des soldats américains découverts à l'Ambassade du Pakistan ?" Open Subtitles ماذا تعرفين عن الجنود الأمريكيين الذين وجدوا في السفارة الباكستانية ؟
    "Que savez-vous de la vidéo du massacre diffusée sur Internet ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن فيديو المذبحة الذي نشر على الإنترنت ؟
    Que savez-vous de la section 4 du 25ème Amendement ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الجزأ الرابع من التعديل ال 25 من الدستور؟
    Que savez-vous des enlèvements survenus à Philadelphie ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن عمليات الاختطاف في فيلادلفيا؟
    L'homme de l'escalier, Que savez-vous de lui? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الرجل الذى كان على الدرج؟
    Alors demandez-vous... Que savez-vous vraiment de lui ? Open Subtitles إسألينفسكإذاً.. ماذا تعرفين عنه فعلاً؟
    - Que sais-tu ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن النتائج ليس كثيراً بعد الاجتماع متى
    Que sais-tu de l'amour ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الحب أنتِ مجرد عارضة مركب
    Qui penses-tu être et Que sais-tu à propos de tout ça de toute façon ? Open Subtitles هذا يكفي. من تظنين نفسكِ، و ماذا تعرفين عن هذا على أية حال ؟
    Tu parles de l'amour, mais Que sais-tu de l'amour ? Open Subtitles .أنتِ تتحدثين عن الحب ماذا تعرفين عن الحب ؟
    Que sais-tu vraiment à propos de ce gars ? Open Subtitles ماذا تعرفين حقاً عن هذا الرجل؟
    Mais... Je voulais te demander, Que sais-tu d'Aiden Mathis ? Open Subtitles أردت أن أسألكِ، ماذا تعرفين عن (إيدن ماثيس)؟
    Qu'est-ce que tu sais ? Open Subtitles إذا ماذا تعرفين ؟
    Qu'est-ce que tu sais ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن ذلك؟
    Et Tu sais quoi ? Open Subtitles ماذا تعرفين ايضاً ؟
    Qu'est-ce que tu connais de lui? C'est peut-être un malade. Open Subtitles ماذا تعرفين عنه عدا عن أنه يبتسم في وجهك قد يكون مجنوناً.ً
    Et tu es dangereuse pour lui, parce qu'il sait ce que tu sais. Open Subtitles أنت تهديد كبير له من يعل ماذا تعرفين أيضا؟
    Que connais-tu à l'amour ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الحب؟
    Qu'est-ce que vous savez sur un flic nommé Fuentes ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن شرطي يُدعى فوينتس؟
    Que savez vous sur cette arme et comment la détruire ? Open Subtitles الآن، ثقى بنا، ماذا تعرفين بشأن السلاح؟ وكيف ندمره؟
    Qu'est-ce que tu en sais? Open Subtitles و ماذا تعرفين عن قدراتي ،،بحق المسيح؟
    Qu'est-ce que t'en sais ? Tu ne la connais absolument pas ! Open Subtitles ماذا تعرفين عنها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus