"ماذا سيحدث" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'arrivera-t-il
        
    • Que se passera-t-il
        
    • Que se passe-t-il
        
    • ce qui va se passer
        
    • Qu'est-ce qui se passe
        
    • Que va-t-il se passer
        
    • Que va-t-il arriver
        
    • ce qui arrivera
        
    • Qu'est-ce qui va se passer
        
    • ce qui se passe
        
    • ce qui se passera
        
    • ce qui arriverait
        
    • ce qui va arriver
        
    • ce qu'il se passe
        
    • Qu'arriverait-il
        
    Mais si nous gagnons, si nous nous emparons du pouvoir... Qu'arrivera-t-il a votre père ? Open Subtitles ولكن إذا فرنا ، إذا أستولينا على السلطة ماذا سيحدث لوالدكَ ؟
    Que se passera-t-il lorsque les lacunes en matière d'infrastructure auront été comblées? Telle est la question que chacun devrait se poser. UN ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه.
    Que se passe-t-il au bureau quand le rendez-vous tourne mal ? Open Subtitles إذا.. ماذا سيحدث في المكتب إذا الموعد أصبح سيئاً
    On doit savoir ce qui va se passer si ces insectes sortent de l'île. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا سيحدث إذا البق رحل بعيدا عن الجزيرة
    Je veux dire, Qu'est-ce qui se passe si un zombie parti aussi loin doit se nourrir? Open Subtitles أعني، ماذا سيحدث إن زود زومبي بهذا المدى بالطعام؟
    Que va-t-il se passer dans une gare bondée ou un stade de football ? Open Subtitles ماذا سيحدث في محطة قطار مزدحمة أو إستاد كرة قدم ؟
    Donc, je suis toujours vivante parce que je suis ta sœur mais Que va-t-il arriver à Ezra ? Open Subtitles إذن أنا ما زلت علي قيد الحياة لأنني أختك ولكن ماذا سيحدث لعزرا؟
    Parce que je ne connais pas ta vérité, et ce qui arrivera quand t'apprendras la sienne. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها
    Si on continue, Qu'est-ce qui va se passer ? Open Subtitles اذاً اذا مررنا من هذا ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Qu'arrivera-t-il à la petite fille et sa mère quand ce sac à merde aura l'argent? Open Subtitles ماذا سيحدث للفتاة الصغيرة و أمها بمجرد أن يأخذ ذلك الحثالة المال؟
    Et ça ira peut-être pour le moment, mais Qu'arrivera-t-il quand tu en auras besoin encore ? Open Subtitles وقديكونهذا جيداًالآن .. ماذا سيحدث حين تحتاج تلك الأشياء مجدداً ؟
    Qu'arrivera-t-il aux autres femmes si tu ne parles pas ? Open Subtitles ماذا سيحدث لغيرهن من النساء إذا كنت لا تتكلم؟
    Mais Que se passera-t-il quand il perdra, et qu'on aura rien fait pour l'aider ? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث عندما يخسر ؟ ونحن لم نفعل أي شيء لمساعدته؟
    Que se passera-t-il quand il saura que je lui mentais depuis dix ans ? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يعلم أنني كنت أكذب عليه للعشرة سنوات الماضية؟
    Je sais que ce n'est pas le moment, mais Que se passe-t-il si ça ne fonctionne pas ? Open Subtitles أعتقد بأن الوقت غير ملائم بتاتاً للسؤال ولكن ماذا سيحدث إذا لم تعمل هذة الوحدة؟
    Non, écoute-moi. Tu sais ce qui va se passer s'ils te voient défaillir ? Open Subtitles لا، أنصتي لي، أتدرين ماذا سيحدث إذا رآكِ اللاعبين وأنتِ تتذبذبين؟
    Je voudrais, et je pourrais mais Qu'est-ce qui se passe quand je pars en tournée ? Open Subtitles ،حسنٌ سأساعدكَ , وبوسعي ذلك لكن ماذا سيحدث لو ذهبتُ لجولة من أجل إلبومي ؟
    Que va-t-il se passer quand ils se reproduiront par centaines Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تتناسل ويصبح هنالك المئات منها؟
    Que va-t-il arriver aux antiquités et à la lampe maintenant ? Open Subtitles إذاً ماذا سيحدث للأثريات والمصباح الآن ؟
    Savez-vous ce qui arrivera si vous refusez ? Open Subtitles هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟
    Qu'est-ce qui va se passer dans le futur? Open Subtitles ماذا سيحدث ف المستقبل لا احد يستطيع ان يتحكم فى هذا
    Nous pouvons fermer la salle et voir ce qui se passe. UN ويمكننا أن نغلق هذا المكان وننتظر لنرى ماذا سيحدث.
    Dis-leur que nous t'avons laissé vivre pour que tu puisses... raconter ce qui se passera quand on trouvera des nazis. Open Subtitles لذا أخبرهم أنّنا فعلنا ذلك حتى يمكنك أن تنقل إليهم ماذا سيحدث عندما نعثر على نازيّين
    Imagine ce qui arriverait si tu voyais ces gars maintenant. Open Subtitles أتسائل ماذا سيحدث إن رأيت أولئك الفتية الآن
    Vous savez déjà ce qui va arriver, mais au cas où, laissez-moi vous l'exposer. Open Subtitles وقلت لك مسبقاً أنك تعرف ماذا سيحدث ولكن تحسباً دعني أوضح لك هذا
    C'est encore plus dur quand tu sais ce qu'il se passe et que tu peux rien y faire. Open Subtitles و الاصعب انك تعلم ماذا سيحدث ولاتستطيع فعل شي حياله
    Qu'arriverait-il s'ils recevaient tout à coup 100 000 dollars avec les remerciements chaleureux d'un collaborateur de la police ? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا تلقوا فجأةً مبلغ مع شكر من القلب لمساعد شهير لشرطة نيويورك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus