"ماذا لو قلت لك" - Traduction Arabe en Français

    • Et si je te disais
        
    • Et si je vous disais
        
    • Si je te disais que
        
    • Et si je te dis
        
    • Si je vous dis qu'
        
    Et si je te disais que je suis prête à la laisser sortir ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّي كنت مستعدّة لجعلها تخرج مِنْ جديد؟
    Et si je te disais avoir vu un sacré appartement à visiter pour ta mère et toi. Open Subtitles لذلك، ماذا لو قلت لك رأيت شقة القاتل بالنسبة لك وأمك لإلقاء نظرة على؟
    Et si je te disais qu'il pourrait y avoir une façon pour toi de quitter les Enfers une fois pour toutes ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّ هناك طريقة لمغادرة العالَم السفليّ إلى الأبد؟
    Et si je vous disais qu'on peut guérir votre cancer ? Open Subtitles ‫ماذا لو قلت لك إننا نستطيع شفاءك من السرطان؟
    Et si je vous disais, en toute sincérité, que je suis vraiment, vraiment désolé? Open Subtitles حسنا ماذا لو قلت لك 00 بتوكيد، بِأَنِّي حقاً، آسف جداً؟
    Et si je te disais que je pense être amoureuse de Matty et que je sors ce soir avec lui pour lui dire ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني لا زلت مغرمة بماتي ماكيبن وسأخرج معه الليلة لأخبره بالأمر
    Et si je te disais que j'ai le moyen de blanchir ton casier ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه لدي طريقة لمسح سجلك وجعله نظيفاً ؟
    Et si je te disais que je ne publierai plus ces trucs-là ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأني لن أنشر مقالاتك بعد الآن؟
    Et si je te disais que tu as fait ton travail, et bien fait, mais que quelqu'un te sabotait. Open Subtitles ماذا لو قلت لك انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ للقيام به كل شيء ...
    Et si je te disais...que les tableaux de chevalet, c'est fini. Open Subtitles ماذا لو قلت لك... أن اللوحات ذات الأسلوب القديمكلوحاتكانتهت...
    Et si je te disais que ce cheval était célèbre ? Open Subtitles مثل كلب بعين واحدة ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟
    Et si je te disais que tu pourrais revivre cette nuit avec exactement la même conversation, les mêmes blagues, sauf que cette fois tu l'as et pas moi. Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    - Et si je vous disais qu'un des chocolats dans ce bol pouvait vous tuer ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة في هذا الطبق ستقتلك ؟
    Et si je vous disais qu'il a été piégé par une paire de flics pourris ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه تم الايقاع بة بواسطة زوج من رجال الشرطة الفاسدين؟
    Et si je vous disais qu'on a vos empreintes sur les verres ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟
    Et si je vous disais que j'étais dans un restaurant où y avait que des Irlandais, Open Subtitles ماذا لو قلت لك انني دخلت مطعما ولا يوجد الا اشخاصا ايرلانديين
    Et si je vous disais qu'il y avait assez d'uranium pour une attaque nucléaire? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنه ما يكفي من اليورانيوم لتزويد قنبلة نووية إرهابية ؟
    Et si je vous disais que votre jeune petit client riche, Ethan, a découvert que les bijoux que vous lui avez vendus étaient faux ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك " بأن ذلك الصغير الثري " إيثان علم بأن جواهرك التي بعتها له مزيفة ؟
    Si je te disais que j'en ai assez de perdre tous ceux auxquels je tiens ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّي سئمت مِنْ خسارة كلّ مَنْ يعزّ عليّ؟
    Et si je te dis que tu peux avoir un retour sur investissement dans six mois ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأنك ستسترجع رأس مالك خلال ستّة شهور؟
    Autre chose. Si je vous dis qu'Oswald a pris des cours de russe chez les Marines ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن أوزوالد تدرب على اللغة الروسية في مشاة البحرية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus