"ماذا يحدث عندما" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui arrive quand
        
    • Que se passe-t-il quand
        
    • Qu'arrive-t-il quand
        
    • Qu'est-ce qui se passe quand
        
    • Et quand
        
    • ce qui se passe quand
        
    • Que se passera-t-il quand
        
    • qu'arrivera-t-il quand
        
    • Que se passe t-il quand
        
    • ce que ça donne quand
        
    Ta partenaire comprends ce qui arrive quand on s'approche des flammes. Open Subtitles شريكتك عرفت ماذا يحدث عندما تقترب كثيراً من النيران؟
    Ils verront ce qui arrive quand on essaie de me retrouver. Open Subtitles سوف يعلمون ماذا يحدث عندما يرسلون شخص ما ورائى.
    Mais Que se passe-t-il quand on prend enfin le temps de juger notre propre vie ? Open Subtitles .. ولكن ، ماذا يحدث عندما نتوقف للحظة في النهاية .. لننتقد حياتنا
    Question : Que se passe-t-il quand une force irrésistible rencontre un objet inamovible ? Open Subtitles سؤالي، ماذا يحدث عندما تقابل قوة لا يمكن مقاومتها شيء راسخ؟
    "Qu'arrive-t-il quand les meilleurs agents au monde veulent accomplir quelque chose ?". Open Subtitles ماذا يحدث عندما أفضل عملاء في العالم يريدون إنجاز شيء ما؟
    Qu'est-ce qui se passe quand tu décides qu'on ne peut pas me faire confiance ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تقرّر أنّك لا تستطيع الثقة بي مجددًا؟
    Et quand ils livreront 100 000 P30 aux chaînes de rabais qui veulent vos clients ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يفرغوا مائة ألف إطار إلى كل سلسلة خصم تتنافس على عملائك؟
    Vous savez ce qui se passe quand vous n'arrêtez pas ! Open Subtitles تعرفون ماذا يحدث عندما تعجزون عن التوقف عن الضحك
    Que se passera-t-il quand ils rentreront et découvriront la réalité ? Open Subtitles لذا، اه، ماذا يحدث عندما تعود ومعرفة الحقيقة؟
    Ils verront ce qui arrive quand on essaie de me retrouver. Open Subtitles سوف يعلمون ماذا يحدث عندما يرسلون شخص ما ورائى.
    ce qui arrive quand un objet fixe rencontre une force inarrêtable. Open Subtitles حسنا، ماذا يحدث عندما جسم ثابت يلتقي بقوة غير متوقفة؟
    Vous voyez ce qui arrive quand vous restez hors de mon chemin ? Open Subtitles أترين ماذا يحدث عندما تبتعدين عن طريقي ؟
    Savez-vous ce qui arrive quand un coucou s'établit dans le nid d'un autre oiseau ? Open Subtitles هل تعرفين ماذا يحدث عندما يبيض طائر "الكوكو" في عِش طائر آخر؟
    Que se passe-t-il quand tout autre acte illégal commis se présente ? Open Subtitles لكن ماذا يحدث عندما يظهر كل فعل غير قانوني قمتم بإرتكابه؟
    Que se passe-t-il quand les Etats-Unis sont attaqués, subissant des pertes humaines ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما وهاجمت الولايات المتحدة، يعاني الخسارة الفادحة في الأرواح؟
    Schmidt, Que se passe-t-il quand deux personnes passives-aggressives commencent à se confronter l'une l'autre ? Open Subtitles شميدت ماذا يحدث عندما شخصين هادئين جدا يبدأن في التشاجر ؟
    Mais Qu'arrive-t-il quand une journaliste se mêle à son sujet? Open Subtitles وفى النفس الوقت مراعاة الدقة الصحفية ولكن ماذا يحدث عندما تصبح مراسلة جزءا مما ترسله؟
    Qu'est-ce qui se passe quand vous traversez la 7e Avenue en tenant votre latte au soja brûlant et qu'un taxi sorti de nulle part vous renverse ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟
    Et quand les balles commenceront à voler ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يبدأ إطلاق النار؟
    J'ai été proche de la loi assez pour savoir ce qui se passe quand on dit la vérité à la police ! Open Subtitles كنت قريبا من القانون بما يكفي لمعرفة ماذا يحدث عندما تثق بالشرطة
    Donc qu'est ce qu'il se passe maintenant ? Que se passera-t-il quand tu attraperas le type qui t'as tiré dessus ? Open Subtitles ماذا يحدث عندما تقبضين عى الرجل الذي أطلق عليكِ النار؟
    Mais qu'arrivera-t-il quand ils découvriront que pour 2 495 $, ils ne peuvent rien faire avec ? Open Subtitles لكن ماذا يحدث عندما يكتشفوا من تلك 2495، ليس هناك أيّ شيء يمكنك فعله؟
    Alors Que se passe t-il quand le gouvernement veut s'en mêler ? Open Subtitles حسناً، ماذا يحدث عندما تريد الحكومة أن تتدخل في الأمر؟
    Tu as vu ce que ça donne quand une fille demande de l'aide ? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث عندما تحاول الفتيات الحصول على مساعدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus