"مارسِل" - Traduction Arabe en Français

    • Marcel
        
    Peut-être que si Marcel était là, tu aurais une chance, mais je pense qu'il a déjà trouvé une autre fille, sans aucun doute, plus jeune et plus jolie. Open Subtitles أقصد لو (مارسِل) كان هنا فربّما أصبحت لكما فرصة تُذكر لكنّي أتوقّع أنّه وجد فتاة أخرى بحلول الآن، وبلا شكّ أصغر وأجمل
    Je pensais qu'une attaque comme celle-là devait venir de Marcel. Open Subtitles تبيّنت أنّ هجومًا كهذا حتمًا من تدبير (مارسِل).
    Marcel sait que Niklaus a menti sur là où il vit. Open Subtitles مارسِل) يعلم أنّ (كلاوس) كذب) عليه بشأن مكان إقامته
    J'avais besoin d'un espion. Un infiltré que Marcel ne suspecterait pas. Open Subtitles احتجت جاسوسًا من الداخل لا يشكّ فيه (مارسِل) أبدًا.
    Marcel détient une arme plus puissante qu'un Original, et tu lui as donné notre frère. Open Subtitles (مارسِل) يملك سلاحًا أشدّ قوّة من مصّاص دماء أصليّ. وإنّك سلمتَه أخانا!
    Je suppose que vous, sorcières, voulez l'éloigner de Marcel. On ignore où elle est. Open Subtitles أفترض أنّكم الساحرات تودّن أخذ (دافينا) من (مارسِل)، بينما نجهل مكانها.
    En plus d'être l'arme secrète de Marcel, cette Davina garde mon frère entre ses mains. Open Subtitles (إضافة لكونها السلاح القاهر لـ (مارسِل فإنّ تلك الفتاة (دافينا) تأسر أخي
    Le Dr Paige s'est éloignée parce que les hommes de Marcel terrorisent ses patients. Open Subtitles د. (بيج) بعيدة هكذا لأنّ رجال مارسِل) ما انفكّوا يروّعون مرضاها)
    Je ne te hais pas, Josh. Je suis juste malade de m'inquiéter pour toi et Marcel, et par dessus tout, je suis fatiguée que Klaus soit toujours au milieu de ça. Open Subtitles لا أكرهك يا (جوش)، إنّما سئمت القلق عليك وعلى (مارسِل).
    Une chose que j'ai appris de Marcel... Open Subtitles إليك أمرًا تعلّمته من (مارسِل)، إن للوفاء إشارة قويّة الصدى.
    Elle va mettre Rebekah, qui se trouve être à des kilomètres d'ici, mais c'est bien, Marcel. Open Subtitles {\pos(190,230)} والتي تبعُد أميالًا، لكن خلاك اللُّوم والعيب ويا (مارسِل).
    Marcel, je vais bientôt me faire posséder. Open Subtitles (مارسِل)، تفصلني ساعات عن تحكُّم شخص آخر بجسدي.
    Donc dis-moi, Marcel, qu'est-ce qu'il me reste ? Open Subtitles لذا أنبئني يا (مارسِل)، ماذا عساه يبقيني؟
    "Niklaus a tenu parole. "Marcel contrôle le Carré. Open Subtitles {\pos(190,230)} "نيكلاوس) أوفى بعهده)، و(مارسِل) يهيمن على الحيّ"
    En mon absence, Marcel a obtenu tout ce que j'ai toujours voulu. Open Subtitles "وفي غيابي أخذ (مارسِل) كلّ شيء وددته قطّ"
    Je vois que je dérange. Ravie de te voir, Marcel. Open Subtitles أرى أنّ الوقت غير مناسب، سررت بلقائك يا (مارسِل).
    Que Dieu me vienne en aide, Marcel, si tu ne m'appelles pas avec une nouvelle info, je te tuerais moi-même. Open Subtitles قسمًا يا (مارسِل) لو لم تعاود الاتّصال بي ومعك خبر، فسأقتلك بنفسي.
    Ma soeur et Marcel ? Ils se voient en cachette, depuis près de deux siècles. Open Subtitles أختي و(مارسِل) ظلّا يتعاشقان وراء ظهري لقرنين تقريبًا.
    Il tuera Marcel, te fera quelque chose d'affreux. Elijah ne lui pardonnera jamais. Open Subtitles سيقتل (مارسِل)، وسيفعل بك أمرًا شنيعًا، و(إيلايجا) لن يسامحه.
    Je n'ai pas envie de parler de ça. S'il te plait Marcel, ne me force pas. Open Subtitles لا أريد التحدُّث في الأمر أرجوك يا (مارسِل)، لا تجبرني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus