En dépit des progrès réalisés, Il reste encore beaucoup à faire. | UN | ورغم التقدم المحرز، مازال هناك الكثير مما يجب فعله. |
Beaucoup a été accompli. Mais Il reste encore beaucoup plus à faire. | UN | لقد تم إنجاز الكثير من العمل، ولكن مازال هناك أيضا الكثير مما ينبغي القيام به. |
qui n'a pas de sens, Il est encore temps de te retirer. | Open Subtitles | لم يعد مقبولا مازال هناك الوقت للرجوع عنه |
Mais Il y a toujours la petite affaire d'une très grosse coïncidence. | Open Subtitles | ولكن مازال هناك شأن صغير من مصادفة كبيرة جداً |
Il n'a pas pu arriver à temps pour te sauver, mais Il est encore là. | Open Subtitles | لم يصل في الوقت لإنقاذكِ، لكنّه مازال هناك. |
Et il y a encore tes mèches de cheveux à l'intérieur. | Open Subtitles | و مازال هناك الكثير من عينات من شعرك بداخله |
Quand il disait qu'il restait encore du mystère dans ce monde, et qu'on pourrait tous le partager pour le prix d'un billet d'entrée. | Open Subtitles | فى أن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم ويمكننا جميعاً أن نتقاسمه بسعر تذكرة العرض |
Les événements les plus importants ont eu lieu dans le domaine de la destruction des matériels prohibés, mais Il reste encore beaucoup à faire. | UN | وقد حدثت التطورات اﻷهم في مجال تدمير اﻷصناف المحظورة، بيد أنه مازال هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
Malgré ces efforts louables, Il reste encore beaucoup à faire et de nombreuses difficultés persistent. | UN | وبالرغم من هذه الجهود الحميدة، مازال هناك الكثير الذي ينبغي عمله، فثمة تحديات كبيرة تنتظرنا. |
Amenez-le à la cryogénie tant qu'Il est encore temps. | Open Subtitles | خذوه إلى غرفة عالية التبريد بينما مازال هناك وقت |
Il est encore temps de téléporter le ZPM à bord. | Open Subtitles | مازال هناك وقت لإحضار وحدة الطاقة الصفرية على متنها |
Il y a toujours des centaines de paysans chrétiens dans les îles au large de la côte. | Open Subtitles | مازال هناك المئات من الفلاحين المسيحيين. على الجزر بعيدا عن الشاطئ. |
Il y a toujours quelques trucs que je comprends pas, genre comment ça se fait que n'importe qui dans cette ville a les moyens d'en ouvrir un nouveau. | Open Subtitles | مازال هناك بعض الأشياء لا أفهمها، كمثال كيف بإمكان أي أحد في المدينة تحمل نفقة فتح محل جديد؟ |
Si le type est encore là, je l'appelle et j'en finis avec lui. | Open Subtitles | لو مازال هناك شخص ما هنا ربما يناديه الآن يمكنني أن أخرجه وأعرف ما حدث |
Chambers était encore là quand je suis partie, juste avant le dernier match. | Open Subtitles | شامبرز " مازال هناك عندما ذهبت " وهذا كان قبل آخر مباراة |
Et ensuite tu retourneras au travail. Il y a encore du travail à faire. | Open Subtitles | وبعدها عُد إلى تلك الورشة، مازال هناك عمل علينا إتمامه اليوم |
Mais il restait encore beaucoup à faire. | UN | لكنه مازال هناك الكثير من العمل. |
Écoute, sois gentille, pas trop tôt, On a encore plein de boîites à finir... | Open Subtitles | حسناً، ليس مبكراً جداً مازال هناك أشياء لم ننقلها |
Et bien alors, Tu as encore quelque chose à faire en ce monde | Open Subtitles | أرأيت، مازال هناك شيء تفعله في هذا العالم |
On s'est séparés. Il est toujours là-bas à la recherche d'un plaignant. | Open Subtitles | لقد تفرّقنا، مازال هناك يبحث عن شاهد إدّعاء |
Il est toujours là, cherchant des ongles et toute autre particule qui nous diraient qui est la victime. | Open Subtitles | مازال هناك للبحث عن أظافر وأيّ جسيمات أخرى ستخبرنا بمن تكون هذه الضحية. |
Ça me ravit de voir qu'il reste un vrai gentleman dans cette ville. | Open Subtitles | حسنا من المريح ان اعلم انه مازال هناك رجل محترم فى هذه البلدة |