M. Masa Kitanabe, survivant d'Hiroshima et réalisateur du film, sera dans l'auditorium pour un échange avec le public. | UN | وبالمناسبة، فإن السيد ماسا كيتانابي، وهو من الناجين من هيروشيما ومنتج الفلم، سيكون حاضرا لإجراء المناقشات مع الجمهور. |
Masa Nagai, Senior Programme Officer, Division of Policy Development and Law e II | UN | ماسا ناغي، موظفة برامج أقدم، شعبة تطوير السياسات والقانون |
Masa Nagai, Administrateur de programme (hors classe), Division de l'élaboration des politiques et du droit | UN | ماسا ناغاى، كبير مسؤولى البرامج، شعبة وضع السياسات والقانون |
M. José Maza Chili | UN | العاشرة ٥٥٩١ السيد خوسيه ماسا شيلي |
M. José Maza | UN | السيد خوسيه ماسا |
Cette nouvelle donne ouvre un boulevard à tous ceux qui veulent faire passer des diamants libériens pour des diamants sierra-léonais. | UN | ويتيح هذا التطور مجالا كبيرا لأولئك الذين يرغبون في عرض الماس الليبري باعتباره ماسا منشأه سيراليون. |
Pendant la durée de leur mandat, elles ne doivent occuper aucun poste ni se livrer à aucune activité qui soit de nature à les empêcher d'exercer avec impartialité leurs fonctions. | UN | وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم. |
Le même jour, un Nigérian a été lynché à mort par une foule dans le quartier de Massa Cobra à Bissau. | UN | وفي اليوم نفسه، قتل مواطن نيجيري على يد الغوغاء في حي ماسا كوبرا في بيساو. |
Je ne pense pas que le Masa autorise la plonge en guise de paiement. | Open Subtitles | لا اعتقد ان مطعم (ماسا) يقبل بغسل الصحون للوفاء بسداد ديونه |
Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec M. Masa Ohyama, Bureau du financement du développement (tél. 1 (212) 963-4695; courriel ohyama@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماسا أوهياما، بمكتب تمويل التنمية (الهاتف: 1 (212) 963-4695 ؛ البريد الإلكتروني: ohyama@un.org). |
Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec M. Masa Ohyama, Bureau du financement du développement (tél. 1 (212) 963-4695; courriel ohyama@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماسا أوهياما، بمكتب تمويل التنمية (الهاتف: 1 (212) 963-4695 ؛ البريد الإلكتروني: ohyama@un.org). |
Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec M. Masa Ohyama, Bureau du financement du développement (tél. 1 (212) 963-4695; courriel ohyama@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماسا أوهياما، بمكتب تمويل التنمية (الهاتف: 1 (212) 963-4695 ؛ البريد الإلكتروني: ohyama@un.org). |
Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec M. Masa Ohyama, Bureau du financement du développement (tél. 1 (212) 963-4695; courriel ohyama@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماسا أوهياما، بمكتب تمويل التنمية (الهاتف: 1 (212) 963-4695 ؛ البريد الإلكتروني: ohyama@un.org). |
Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec M. Masa Ohyama, Bureau du financement du développement (tél. 1 (212) 963-4695; courriel ohyama@un.org). | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ماسا أوهياما، مكتب تمويل التنمية (الهاتف: 1 (212) 963-4695 ؛ البريد الإلكتروني: ohyama@un.org). |
M. José Maza | UN | السيد خوسيه ماسا |
M. José Maza | UN | السيد خوسيه ماسا |
M. José Maza | UN | السيد خوسيه ماسا |
M. José Maza | UN | السيد خوسيه ماسا |
Les diamants du Zimbabwe - je tiens à le souligner - ne sont pas des diamants de la guerre. | UN | وأود أن أؤكد أن ماس زمبابوي ليس ماسا مؤججا للصراع. |
Il enquête actuellement sur ces cas pour déterminer si ces cargaisons contiennent des diamants ivoiriens. | UN | ويحقق الفريق حاليا في هذه الحالات للتأكد مما إذا كانت تشمل ماسا إيفواريا. |
Pendant la durée de leur mandat, elles ne doivent occuper aucun poste ni se livrer à aucune activité qui soit de nature à les empêcher d'exercer avec impartialité leurs fonctions. | UN | وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم. |
Pendant la durée de leur mandat, elles ne doivent occuper aucun poste ni se livrer à aucune activité qui soit de nature à les empêcher d'exercer avec impartialité leurs fonctions. | UN | وخلال مدة عضويتهم، لا يجوز لهم أن يشغلوا أي منصب أو يزاولوا أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم. |
Parmi les détenus se trouvaient Agapito Ona, Norberto Nculo, le lieutenant-colonel Pedro Esono Masié, Leoncio Miká, directeur de l'académie militaire de Bata, et Pedro Massa Mba. | UN | وكان من بين المعتقلين أغابيتو أونا، ونوربرتو نكولو واللفتنانت كولومنيل بدرو إيسونو ماسبيه وليونسيو ميكا، مدير اﻷكاديمية العسكرية في باتا، وبدرو ماسا مبا. |