"ماسحات" - Traduction Arabe en Français

    • scanners
        
    • lecteurs
        
    • scanner
        
    • essuie-glaces
        
    • scanneurs
        
    • essuie-glace
        
    La plupart des gars perdent leur temps à essayer de tromper les scanners rétiniens. Open Subtitles الأكثريّة يحاولون إهدار أوقاتهم بمحاولة خداع ماسحات الشبكيّة.
    On a besoin des scanners biométriques de l'entreprise de Tate. Open Subtitles نحن بحاجة الى ماسحات ضوئية بايومترية من شركة تَيت
    Il fallait aussi tenir compte de la possibilité d'utiliser des lecteurs de disques optiques, pour des raisons de sécurité et de confidentialité. UN ويتعين مراعاة إمكانية اعتماد ماسحات الأقراص الضوئية، مع الحرص كذلك على اعتبارات الأمن والسرية.
    lecteurs pour système numérique intégré UN ماسحات ضوئية للنظام الرقمي المتكامل
    Nos yeux ouvrent toutes les serrures protégées par un scanner d'iris. Open Subtitles بإمكان أعيننا أن تفتح أي ماسحات ضوئية لبصمات العين
    Ça a mis les essuie-glaces. Open Subtitles مالذى قمت به أيرل ماسحات الزجاج الأمامية تعمل
    :: Entretien et appui à l'utilisation de 81 ordinateurs de bureau, 16 ordinateurs portables, 42 imprimantes, 5 scanneurs et 61 scanneurs Digital Sender mis à la disposition de 475 utilisateurs dans cinq emplacements UN :: دعم وصيانة 81 حاسوبا مكتبيا، و 16 حاسوبا حجريا، و 42 طابعة، و 5 ماسحات ضوئية، و 61 جهاز إرسال رقمي في 5 مواقع لخدمة 475 مستعملا
    Mais ce sont des scanners longue portée, à haute fréquence... Open Subtitles ولكن توجد هناك ماسحات ذات معدلات طويلة لاتجاهات متعددة و تردد مرتفع
    Nous avons son code pour accéder au bâtiment, mais il y a des scanners à chaque entrée. Open Subtitles لدينا رمزه للولوج إلى المبني لكن هنالك ماسحات بصريّة في عند كلّ نقطة
    Les scanners de formes de vie ne seront pas faciles à tromper. Open Subtitles ماسحات اشكال الحياة لن تفعل كن صبورا مع المتخلف
    Vous vouliez qu'on soit invisible pour leurs scanners. Open Subtitles هاى , لقد اردت ان تصنع لنا دروع من ماسحات اشكال الحياة
    :: Le Service des douanes a installé des scanners et informatisé ses services, ce qui simplifie les procédures douanières et lui permet de mieux repérer les cargaisons illégales en provenance ou à destination du Rwanda. UN :: قامت مصلحة الجمارك بتركيب ماسحات ضوئية، وبحوسبة خدماتها تيسيرا لإجراءات الجمارك، فضلا عن تعزيز القدرة على كشف الشحنات غير المشروعة القادمة إلى رواندا أو الخارجة منها.
    Installation, entretien et réparation dans 9 villes de 141 ordinateurs de bureau, 52 ordinateurs portables, 132 imprimantes et de 7 lecteurs optiques UN دعم وصيانة وإصلاح 141 حاسوبا مكتبيا و 52 حاسوبا حجريا و 132 طابعة و 7 ماسحات ضوئية في 9 بلدات/مدن
    lecteurs optiques de documents UN ماسحات ضوئية لتصوير الوثائق
    Un scanner implanté il y a 2 ans a été réactivé. Open Subtitles ماسحات لينة تم زراعتها منذ سنتين تم اعادة تنشيطها
    Il augmente la sécurité : scanner aux rayons X... Open Subtitles إنّه يضاعف إجراءات الأمن ينصب ماسحات ضوئية على المداخل التسعة
    Nous pourrons trouver un déguisement, quelque chose pour passer le scanner facial. Open Subtitles , يمكننا إكتشاف تنكر . شيء لتخطي ماسحات الضوئية للوجه
    Il y avait encore du sang sur le capot... comme des petits ruisseaux de soie noire... coulant en direction de la gouttière des essuie-glaces. Open Subtitles الدماء ما زالت تغطى المقدمة كشرائط ملونة تتخلل وشاحاً أسود يتحرك باتجاه ماسحات الزجاج الأمامى
    Comment fonctionnent les essuie-glaces ? Open Subtitles أميرتي.. هل تعرفين كيفية تشغيل ماسحات الزجاج الأمامية؟
    - C'est fait. - Plus vite, les essuie-glaces. Open Subtitles ـ انهن مفتوحات ـ أيتوجب عليك ان تجعل ماسحات الزجاجة يتحركاً بسرعة؟
    Au niveau des postes de contrôle, les services des douanes et de police disposent de scanneurs. UN وعلى صعيد مراكز التفتيش، تتوافر لدى دوائر الجمارك والشرطة ماسحات ضوئية.
    Le bateau à moteur, les essuie-glace, le ballon de boxe. Open Subtitles محرّك القارب ماسحات الزجاج وضرب الحشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus