Je ne peux même pas porter du Alexander McQueen. | Open Subtitles | أنا لا تحصل حتى على ارتداء الكسندر ماكوين. |
M. McQueen, comment saviez-vous que M. Calabrese touchait sa part sur tout ? | Open Subtitles | مستر ماكوين ,كيف علمت ان مستر كالابريزي له علاقة بكل شئ كبيرة وصغيره ؟ |
Un mauvais garçon faisant le bien, exactement comme Steve McQueen. | Open Subtitles | ولد طالح قام بعمل شئ جيد مثل ستيف ماكوين تماما |
Et McQuown lui-même ? | Open Subtitles | هَلْ ذلك ممكن؟ ماكوين ياتي بنفسه ليس بعد. |
McEwen, Rahan, Lotus. La plupart des écuries en dépense la moitié. | Open Subtitles | ماكوين" "راهان" "لوتس" إختر" أي فريق ينفق نصف ذلك |
Voulez vous le nourrir, Madame Peri? Quand je porte du Alexander McQueen, il a le droit au biberon. Porte ce que tu veux. | Open Subtitles | تريدين تطعميه سيدة بيري عندما ألبس الكسندر ماكوين أنه يحصل على قنينته البــس ماتريد |
Agents McQueen et Becker, FBI. On peut vous poser quelques questions? | Open Subtitles | "ماكوين و بايكر" عميلان فيدراليان نريد طرح بعض الأسئلة. |
Et pour se sentir comme une princesse, on doit porter une "Alexander McQueen". | Open Subtitles | وافضل طريقه للشعور بانهن ملكات هو ان يرتدين فساتين من تصميم الكساندر ماكوين |
Alors je vous demande expressément de mettre M.Poirot au 4 dans le lit vide au-dessus de M.McQueen. | Open Subtitles | إذن بصفتى مدير هذا الخط فإنى آمرك أن تجد مكانا للسيد بوارو فيما نعرفه من مقصوره خاليه أعلى مستر ماكوين رقم 4 |
Que McQueen m'apporte le texte du télégramme qu'il a envoyé de Belgrade. | Open Subtitles | و أبلغ مستر ماكوين أننى أريد أن أرى نص البرقيه التى أرسلها من بلغراد |
Dites à M.McQueen de venir tout de suite. | Open Subtitles | إخبر مستر ماكوين أننى أريد أن أراه الآن تمام يا سيدى |
M.McQueen qui avait une dévotion filiale pour Mme Armstrong. | Open Subtitles | مستر ماكوين و الذى أصبح غلاما مخلصا متفانيا لمسز أرمسترونج فى وقت واقعة الإختطاف |
Dites à M.McQueen de venir tout de suite. | Open Subtitles | إخبر مستر ماكوين أننى أريد أن أراه الآن حسنا يا سيدى |
M.McQueen ayant clamé à tous vents que Ratchett ne connaissait pas les langues étrangères voulait me faire croire qu'il était déjà mort lorsque j'ai entendu crier en français dans son sleeping. | Open Subtitles | و طالما أن مستر ماكوين قد غالى فى تأكيد أن راتشيت لا يتقن أى لغه فقد كنت أناور بتفكيرى فى حرص إلى الإعتقاد |
En 1987, la Fondation a constitué le Centre Muriel McQueen Fergusson pour la recherche sur la violence familiale, à l'Université du Nouveau-Brunswick, en collaboration avec cet établissement d'enseignement. | UN | وفي عام ١٩٨٧ أنشأت المؤسسة ' مركز مورييل ماكوين فيرغسون لبحوث العنف اﻷسري في جامعة نيوبرانزويك ' ، بالتعاون مع الجامعة المذكورة. |
Wilt Chamberlain de battre le record sexuel de Steve McQueen. | Open Subtitles | (ويلت شامبرلين)، من كسرّ سجل (ستيف ماكوين)، الجنسي |
M. McQuown... Messieurs... Vous êtes chez vous. | Open Subtitles | مساء،الخير سّيد ماكوين السادة المحترمون، المكان لكم. |
Je n'accuse personne, mais on dit que McQuown en vend un peu beaucoup. | Open Subtitles | أنا لا أَحْملُ ماكوين المسؤلية لَكنَّه حوّلُ الكثير مِنْ الماشيةِ. |
Je crois qu'on va en finir avec les McQuown, aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد اننا سَنَرى نهاية ماكوين هذا الصباحِ. |
Ca ne me suffit pas. Cette année, l'écurie McEwen est mon seul vrai rival. C'est là que vous intervenez. | Open Subtitles | هذا غير كافٍ بالنسبة لي الفريق الوحيد بطريقي "ماكوين" لهذا السبب أريدك |
Je vous prendrai à partie devant McEwen. | Open Subtitles | "سأقربكم و أربعة منكم من "ماكوين |
Pourquoi n'êtes-vous pas avec MacQueen à tenter d'attraper ce qui a tué mon mari ? | Open Subtitles | لمَ لست بالخارج مع (ماكوين) تحاول الإمساك بذلك الشيء الذي قتل زوجي؟ |