"مالانج" - Traduction Arabe en Français

    • Malange
        
    Entre-temps, quelque 2 000 nouvelles personnes déplacées venant des zones tenues par l'UNITA sont arrivées récemment dans la région de Malange. UN وفي غضون ذلك، وصل حوالي ٠٠٠ ٢ من المشردين الجدد داخليا من مناطق اليونيتا إلى مشارف مدينة مالانج.
    Le Directeur adjoint de la base de Malange du PAM a été arrêté et incarcéré par la police locale qui l'accusait de complicité de transport de drogues. UN ألقت الشرطة المحلية القبض على نائب مدير قاعدة برنامج اﻷغذية العالمي في مالانج وحبسته بتهمة التواطؤ في نقل المخدرات.
    Le bombardement de la ville de Malange par l'UNITA a également fait de nombreuses victimes parmi la population civile. UN كما قتل العديد من المدنيين نتيجة لقصف يونيتا لمدينة مالانج.
    17. Le 4 juin 1994, les FAA ont repoussé une attaque massive lancée par l'UNITA contre Malange, un chef-lieu de province. UN ١٧ - وفي ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، صدت القوات المسلحة اﻷنغولية هجوما رئيسيا شنته يونيتا على العاصمة الاقليمية مالانج.
    Récemment, plusieurs tirs d'artillerie sur la ville de Malange ont provisoirement interrompu les vols de secours humanitaires dans cette capitale provinciale. UN وأخيرا أدت حالات القصف المتعددة لمدينة مالانج الى وقف مؤقت لرحلات الطيران الخاصة بالمعونة اﻹنسانية الى عاصمة اﻹقليم هذه.
    La situation à Malange est actuellement tendue et les combats qui se poursuivent sporadiquement dans les faubourgs de la ville contraignent les civils à y chercher refuge. UN وتتسم الحالة الراهنة في مالانج بالتوتر واستمرار القتال على نحو متقطع في ضواحي المدينة مما يجبر المدنيين على الالتجاء الى المدينة.
    24. Le 29 juin, un avion de CARITAS a pu atterrir à Malange et évacuer 11 agents de l'aide humanitaire. UN ٢٤ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه، استطاعت طائرة تابعة للكارتياس الهبوط في مالانج وسحب ١١ من العاملين في الشؤون اﻹنسانية.
    À Malange, leurs éléments ont conservé le contrôle de plusieurs zones au nord et au sud de la principale route provinciale, coupant ainsi Malange de la principale voie d'accès à la zone diamantifère de Luzamba, dans la province de Lunda Norte. UN وفي مالانج، واصلت عناصر يونيتا السيطرة على عدة مناطق شمال وجنوب الطريق الرئيسي اﻷساسي في المقاطعة، وبذلك قطعت الطريق الرئيسية بين مالانج ولوزامبا وهي منطقة إنتاج اﻷلماس في لوندا نورت.
    15. Les forces de l'UNITA ont continué de bombarder Malange par intermittence et capturé la centrale hydroélectrique de Capenda, à une cinquantaine de kilomètres au sud-ouest de Malange, vers le 30 janvier 1999. UN ١٥ - وواصلت قوات يونيتا قصف مدينة مالانج على نحو متقطع، كما استولت على مشروع توليد الطاقة الكهرمائية في كابندا الواقع حوالي ٥٠ كيلومترا جنوب غربي مدينة مالانج في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    12. Le 19 avril, l'aéroport et la ville de Malange ont été bombardés à l'artillerie au moment où un avion du Programme alimentaire mondial (PAM) déchargeait sa cargaison. UN ١٢ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، تم قصف مطار مالانج والمدينة نفسها بينما كانت هناك طائرة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي تقوم بتفريغ حمولتها.
    Ces opérations de nettoyage ont été lancées dans la province d'Uíge pour déloger des éléments de l'UNITA de leur base logistique de Maquela do Zombo et du sud de la province de Malange, où une présence d'unités résiduelles de l'UNITA a été signalée, ainsi que de refuges bien connus de l'UNITA autour des frontières de l'est et du sud de l'Angola. UN وقد تم إطلاق عمليات التطهير هذه في محافظة أويغه لطرد عناصر الاتحاد الوطني من قاعدتهم السوقية في ماكيلا - دو - زومبو، ومن محافظة مالانج الجنوبية حيث أبلغ عن وجود بقايا من الوحدات التقليدية التابعة للاتحاد الوطني، وكذلك من الملاذات المعروفة للاتحاد الوطني حول حدود أنغولا الشرقية والجنوبية.
    m) 21 avril 1994 : Malange UN )م( ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤: مالانج
    18. Le 14 juillet, un avion du Programme alimentaire mondial (PAM) a été touché par un projectile non identifié qui a endommagé l'un des moteurs droits à l'approche de Malange, bien qu'il eût reçu l'autorisation préalable nécessaire et du Gouvernement et de l'UNITA. UN ١٨ - وفي ١٤ تموز/يوليه، أصيبت طائرة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي وتعطل محرك في الجهة اليمنى من الطائرة بسبب قذيفة مجهولة أثناء اقترابها من مالانج بالرغم من حصولها على إذن مسبق من كل من الحكومة ويونيتا.
    Les vols ont repris à destination de Huambo et Malange, entre autres, mais, comme je l'ai indiqué plus haut, le vol du PAM du 14 juillet à destination de Malange a été atteint par un projectile non identifié, ce qui a provoqué une nouvelle interruption des vols vers cette localité. UN واستؤنفت الرحلات الى هوامبو ومالانج ضمن مواقع أخرى، بيد أن رحلة ١٤ تموز/يوليه لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مالانج ضربت، كما سبق ذكره، بقذيفة غير معروفة مما سبب وقفا إضافيا لرحلات الطيران الى هذه المدينة.
    Le 15 avril 1994, à Malange, le Directeur adjoint de la base de Malange du PAM a été arrêté et incarcéré par la police locale qui l'accusait de complicité de transport de drogue; à la suite de l'intervention du Directeur de pays du PAM, ce fonctionnaire a été relâché, mais assigné à domicile pendant la durée de l'enquête. UN وفي ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ ألقت الشرطة المحلية القبض على نائب مدير قاعدة برنامج اﻷغذية العالمي في مالانج وحبسته بتهمة التواطؤ في نقل المخدرات. وعلى إثر تدخل المدير القطري لبرنامج اﻷغذية العالمي، تم إطلاق سراح الموظف من السجن ووضع رهن اﻹقامة الجبرية ريثما ينتهي التحقيق.
    j) 16 mars 1994 : Malange UN )ي( ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤: مالانج
    Cette opération, qui concernait six fronts, avait principalement pour objectif la destruction des dernières forces classiques de l'UNITA et de son nouveau poste mobile de commandement stratégique situé dans une zone inaccessible au sud de la province de Malange et à l'est de la province de Bié (Quirima et Sautar). UN وكان هدف العمليات التي غطت ستة جبهات حربية مختلفة تدمير القوات التقليدية المتبقية ليونيتا ومركز قيادته المتحركة الاستراتيجية المتمركز في منطقة وعرة تقع جنوب إقليم مالانج وغرب إقليم بيه (كفريما وساوتار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus