"مايريد" - Traduction Arabe en Français

    • ce qu'il veut
        
    • il voulait
        
    • veulent
        
    • Mairead
        
    • Myriad
        
    Maintenant qu'il a ce qu'il veut, il va disparraître pour de bon. Open Subtitles الآن بما أن لديه مايريد سيختفي الى الأبد
    Il va faire ce qu'il veut faire, et si tu l'as bien élevé, alors il possède déjà ce qu'il faut pour prendre les bonnes décisions. Open Subtitles سيفعل مايريد فعله وإن كنتي بالفعل ربيتيه جيدا فإنه لديه الأدوات بالفعل لاتخاذ القرارات الصحيحه
    C'est ce qu'il voulait, mais il n'avait pas anticipé, la peur et le sentiment de solitude. Open Subtitles من الخوف قال لي ان هذا مايريد .. لكني لااعتقد انه كان مستعد
    Il vient de se donna la permission de le faire quel que soit le bordel qu'il voulait dans le nom de son travail et il ne se souciait pas de qui il fit souffrir. Open Subtitles هو فقط سمح لنفسه بفعل.. مايريد.. تحت غطاء أعماله البطوليه
    Nous voyons ce que les gens veulent que nous voyons, mais... cela ne signifie pas qu'il n'y avait rien d'autre en-dessous. Open Subtitles ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه ولكن ذلك لايعني أن هناك شئ ما يجري بباطنهم
    Le gouvernement a même déporté le lauréat du prix Nobel Mairead Maguire, et a mis sur la liste des personnes indésirables la première dame de France, Danielle Mitterrand. UN بل قامت الحكومة بترحيل السيد مايريد ماغوير الحاصل على جائزة نوبل للسلام بل ووضعت في قائمة الحظر سيدة فرنسا اﻷولى، دانيل ميتران.
    Myriad en est le remède. Open Subtitles مايريد هو العلاج
    Chacun prend ce qu'il veut." Open Subtitles ضلّل.. استغل وفي النهاية ارمه بعيداً فكل واحد يأخذ مايريد
    Un type qui parcourt la terre entière pour ramener le plus petit diamant qui soit sait manifestement ce qu'il veut. Open Subtitles أيّ رجل مستعدّ لطواف الأرض وإيجاد أصغر خاتم ألماس في العالم يعرض بالضبط مايريد
    Ce démon ne partira pas avant d'avoir ce qu'il veut. Open Subtitles هذا الشيطان لن يغادر هذا المنزل مالم يحصل علي مايريد
    Je suis resté debout toute la nuit à lire ça parce que je voulais trouver des preuves que ce n'est pas ce qu'il veut, et il le dit juste ici. Open Subtitles وسهرت البارحه لقراءتها لأني أردت إيجاد برهان انه هذا ليس مايريد
    Il veut ce qu'il veut, quand il le veut, sans se soucier de savoir si ça m'affecterait. Open Subtitles انه يريد مايريد في أو قت يريد بلا ان يفكّر أن ذلك قد يؤثر عليّ
    Mais ce qu'il veut faire avec le temps qu'il lui reste, Open Subtitles لكن مايريد فعله أيب بالحياة .. المتبقية له
    Alors, s'il a ce qu'il voulait, pourquoi est-il encore ici? Open Subtitles لذا , إذا حصل على مايريد لماذا يبقى هنا ؟
    C'est drôle comme il a eu exactement ce u'il voulait en risquant sa vie pour nous, c'est drôle. Open Subtitles مضحك أنه حصل بالضبط على مايريد بالمخاطرة ظاهرياً بحياته من أجلنا ،هذا مضحك
    Je viens de dire à un psychopathe ce qu'il voulait entendre. Open Subtitles انا فقط اخبرت مريضاً نفسياً مايريد سماعه
    Appelle les infos, je dois m'excuser. C'est ce que veulent les gens. Open Subtitles خذني إلى ألأخبار , لكي أعتذر ذالك مايريد ألناس أن يسمعوة
    Enfin, je suppose que c'est ce que les gens veulent entendre. Open Subtitles ما أقصده هو أنه باعتقادي أن هذا هو مايريد الناس سماعه
    Les gens ne veulent pas la vérité. Open Subtitles .الحقيقة ليست مايريد الناس سماعه
    Vous n'êtes pas de l'IRA Mairead. Open Subtitles أنتِ لستِ "الجيش الجمهوري الايرلندي "مايريد.
    La dernière session en date s'est tenue en novembre en Afrique du Sud, en présence de juges, y compris Mairead Corrigan Maguire, lauréate du prix Nobel de la paix, José Antonio Martin Pallin, juge émérite à la Cour suprême d'Espagne, Alice Walker, poète afro-américaine et Ronald Kasrils, écrivain et militant sud-africain. UN وعقدت آخر جلسة في تشرين الثاني/نوفمبر في جنوب أفريقيا، بقضاة شملوا الحائز على جائزة نوبل للسلام مايريد كوريغان مغواير، والقاضي الفخري في المحكمة العليا في إسبانيا خوسي أنطونيو مارتن بالين، والشاعر الأمريكي من أصل أفريقي أليس وولكر، والكاتب والناشط الجنوب أفريقي رونالد كاسريلس.
    Myriad est opérationnel. Open Subtitles مايريد شغّال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus