"ما أفعله" - Traduction Arabe en Français

    • ce que je fais
        
    • quoi faire
        
    • comme moi
        
    • ce que je vais faire
        
    • est mon truc
        
    • Je ne fais que
        
    • ce que j'ai fait
        
    • ce que je faisais
        
    Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, Open Subtitles اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق
    Tout ce que je fais c'est aider les emos à entrer dans leurs hôtes humains. Open Subtitles كل ما أفعله هو مساعدة الايمو على الدخول في أجساد مضيفيهم البشر
    C'est ce que je fais. Rien de plus, rien de moins. Open Subtitles وهذا ما أفعله الآن تحديداً، لا أكثر ولا أقل.
    Et je serai riche et célèbre et personne ne me dira plus jamais quoi faire. Open Subtitles وسوف أكون غنيّة ومشهورة ولن يملي عليّ أحد ما أفعله بعد ذلك
    Sur ce que je fais, où je vais, qui je vois, jusqu'à mes 18 ans. Open Subtitles ..على ما أفعله, وأين أذهب, ومن أرى ..حتى أصبح في الـ18, ولكن
    C'est en gros ce que je fais. Je suis au chômage. Open Subtitles هذا ما أفعله من الأساس فأنا عاطل، لمعظم الوقت
    Ce qui est, en théorie, ce que je fais avec ma chambre à propulsion. Open Subtitles وهذا يعني، من الناحية النظرية، ما أفعله مع بلدي الدفع الغرفة.
    D'accord. C'est pourtant ce que je fais toute la journée. Open Subtitles مفهوم، فكلّ ما أفعله طوال اليوم هو الانتباه.
    ce que je fais et combien de fois je le fais, c'est personnel, compris ? Open Subtitles ما أفعله وكَم مرّة أقوم به في الحمام فهذا شيء شخصي، حسنًا؟
    Ok, ça ressemble sûrement à du léchage de bottes, et c'est ce que je fais, mais regardez ce que j'ai trouvé à l'épicerie, dans les frigos. Open Subtitles حسناً, هذا سوف يبدو أنني أتملقك تماماً, و هذا ما أفعله لكن أنظري ما وجدته فعلاً في البراد في متجر البقاله
    ce que je fais sur mon temps libre me regarde, sergent. Open Subtitles ما أفعله بوقتي الخاص هو من شأني أيّها الرقيب
    J'essaie de te montrer ce que je fais quand je coince. Open Subtitles أنا أحاول أن أظهر لك ما أفعله عندما أعلق.
    C'est ce que je fais quand je découvre qu'il a couché avec une amie. Open Subtitles هذا ما أفعله عندما أكتشف أنه عاشر واحدة من أعز صديقاتي
    Vous savez ce que je fais des choses sans valeur? Open Subtitles و هل تعرف ما أفعله بالأشياءِ عديمةِ القيمة؟
    ce que je fais, je ne le fais pas pour moi... mais pour Rome. Open Subtitles ما أفعله لا أفعله من أجل نفسي لكن من أجل روما
    Ils n'arrivent pas toujours à savoir si je sais ce que je fais ou pas Open Subtitles تعلم, لا يمكنهم أن يعرفوا سواء كنت أعلم ما أفعله أم لا
    Et tu n'es pas un vampire, donc tu ne peux pas me dire quoi faire. Open Subtitles ولم تعُد مصاص دماء، لذا ما عاد بوسعك أن تملي عليّ ما أفعله.
    Ne t'inquiète pas. Je sais quoi faire parce que je le connais. Open Subtitles لا تقلقي، أعرف ما أفعله هنا، لأنّي أعرف هذا الرجل.
    Dis-moi quoi faire, et je le ferai. Open Subtitles فقط أخبريني ما أفعله و سأفعله بحق اللعنة
    Même si vous ne croyez plus en nous, je vous demande de faire comme moi. Open Subtitles حتى لو لم تكن تؤمن بنا، أطلب منك أن تفعل ما أفعله
    J'ai besoin de votre bénédiction afin que Je sais ce que je vais faire est juste dans les yeux de Dieu. Open Subtitles أريد مباركتك كي أعرف أنّ ما أفعله هو الحق في عين الرب
    C'est mon truc, ça, merder. Open Subtitles حسنا هذا ما أفعله أفسد كل شيء صحيح؟ أفسد كل شيء
    Mais Je ne fais que retarder l'échéance. Open Subtitles رغم هذا أنا أتساءل لو كان كل ما أفعله هو تأخير المحتوم فقط.
    J'observe la politique, en assure l'intégrité. Voilà ce que j'ai fait. Open Subtitles جُل ما أفعله هو أنني أحترم الحكومة بكل صدق.
    La seule personne qui comprenait vraiment ce que je faisais. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي حقاً كان يفهم ما أفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus